Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Разработаны

Примеры в контексте "Prepared - Разработаны"

Примеры: Prepared - Разработаны
Other teaching materials have also been prepared to assist teachers in general education schools. Разработаны и другие учебно-методические пособия в помощь учителям общеобразовательных школ.
To facilitate this process, new guidelines were prepared in 1998 to strengthen resource mobilization at the field. Для облегчения этого процесса в 1998 году были разработаны новые руководящие принципы мобилизации ресурсов в этой области.
National plans of action within a regional framework have been prepared for human development under the Agreement of Tegucigalpa. На региональном уровне были разработаны национальные планы действий в области развития людских ресурсов, как это было предусмотрено Тегусигальпским соглашением.
A number of modules have been prepared: they address various aspects of the problem and are tailored to the social realities in each case. Поэтому были разработаны различные модули по темам данной проблематики, которые соответствуют каждой социальной реалии.
Presentation of 2-3 energy efficiency projects for which business plans have been prepared but have not yet been implemented. Представление 2-3 проектов в области энергоэффективности, для которых были разработаны, но пока еще не реализованы бизнес-планы.
A training course "Energy Saving in Russian Hospitals" was prepared together with Russian experts. Совместно с российскими экспертами были разработаны учебные курсы "Энергосбережение в больницах России".
Its work was based on the priorities articulated in poverty reduction strategies prepared by the developing countries. Его деятельность основывается на первоочередных задачах, обозначенных в стратегиях уменьшения масштабов нищеты, которые были разработаны развивающимися странами.
Dual-language texts have been designed and prepared for senior grades at primary-school level in the four majority indigenous languages. Также были составлены и разработаны двуязычные тексты для старших классов начального уровня образования на четырех основных языках коренных народов.
To this end every institution has prepared and adopted a business plan to attract additional funding. С этой целью в каждом учреждении разработаны и утверждены бизнес-планы по привлечению дополнительных средств.
Several proposals for joint activities have been prepared, including: Так, были разработаны различные предложения для совместной работы, а именно:
Furthermore, multi-year priority programmes were prepared for western Africa, eastern Africa and Nigeria. Кроме того, для Западной Африки, Восточной Африки и Нигерии были разработаны приоритетные программы на несколько лет.
Guidelines have also been prepared for integrating a gender perspective in project formulation and project evaluation missions. Также были разработаны руководящие принципы учета гендерных аспектов при разработке проектов и проведении миссий по оценке проектов.
The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. Была укреплена Государственная пограничная служба и были разработаны подробные планы и бюджетные сметы, связанные с обеспечением ее полного развертывания.
Staff training and further training plans have also been prepared. Разработаны также планы подготовки и повышения квалификации пенитенциарных работников.
Action plans have already been prepared by the National Commission and the departmental committees. Уже разработаны планы действий НКПР и департаментских комитетов.
By early 1999, the integrated responses had been prepared for 40 of the 48 LDCs. В начале 1999 года уже были разработаны комплексные меры для 40 из 48 НРС.
Subsequently a new highway code was prepared, in strict conformity with the Conventions and Agreements. Впоследствии были разработаны новые правила движения в полном соответствии с конвенциями и соглашениями.
With respect to rules and regulations, practical steps for protecting older persons have been prepared in various codes regulating social life. С учетом существующих правил и процедур были разработаны в рамках различных кодексов, регулирующих общественную жизнь, практические шаги, направленные на защиту пожилых людей.
On the basis of the report, model legislative provisions have been prepared and distributed as well. На основе этого доклада были также разработаны и распространены типовые законодательные положения.
The Programmes have been prepared in co-operation with the European Commission, which also approves the programmes. Эти программы были разработаны совместно с Европейской комиссией, которая их и утвердила.
These measures have now been prepared and are in the process of being implemented. В настоящее время вышеуказанные планы разработаны и осуществляются.
Modules providing training in equality between men and women have been prepared and tested within the country's Teacher Training Institutes. Речь идет о первоначальной подготовке преподавателей и инспекторов системы национального образования, для которых были разработаны типовые программы подготовки в области равенства мужчин и женщин, в экспериментальном порядке осуществляемые в высших педагогических учебных заведениях.
As well, three non-formal education programmes have been prepared which could be useful in their everyday life. Кроме того, были разработаны три неформальные программы обучения навыкам, которые могли бы быть полезны им в повседневной жизни.
Academic programmes have been prepared on the basis of the State educational standards for each area and speciality. На основе государственных образовательных стандартов по каждому направлению и специальности разработаны программы учебных дисциплин.
Comprehensive territorial programmes for preventing abuse of psychotropic substances and combating illicit dealings in them have been prepared and are being implemented in virtually all regions of Russia. Практически во всех регионах России разработаны и реализуются комплексные территориальные программы профилактики злоупотребления психотропных веществ и противодействия их незаконному обороту.