Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Prepared - Готовятся"

Примеры: Prepared - Готовятся
The secretariat's input to the programme of work has now been prepared and will be published prior to the meeting of the working group. В настоящее время секретариатом готовятся материалы для программы работы, которые будут опубликованы до начала совещания рабочей группы.
At present, for instance, no separate statistics were prepared relating to the sentencing of women to the death penalty. В настоящее время, например, не готовятся раздельные данные о вынесении смертных приговоров женщинам.
Documents for review by the Committee are prepared mainly by consultants whose services are often made available free of charge by United Nations Member States. Документы для рассмотрения на заседаниях Комитета готовятся в основном консультантами, чьи услуги часто бесплатно предоставляются государствами - членами Организации Объединенных Наций.
A global synthesis and analysis of programme experience is prepared annually and included in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. Ежегодно готовятся глобальная обобщенная оценка и анализ опыта по осуществлению программы, которые включаются в ежегодный доклад Директора-исполнителя Исполнительному совету.
Regular monitoring meetings with Chief Resident Auditors are held, and reviews of and projections for the completion of workplans are prepared. Регулярно проводятся соответствующие совещания со старшими ревизорами-резидентами и готовятся обзоры рабочих планов и прогнозы завершения их выполнения.
Reports concerning compliance with international obligations under UN human rights instruments are both prepared and made available to Parliament, interested bodies and members of the public by the Government. Доклады о соблюдении международных обязательств по договорам Организации Объединенных Наций о правах человека готовятся правительством и представляются Парламенту, заинтересованным учреждениям и широкой общественности.
Brisket and shin attached is prepared from a side (style 3). Грудина и прикрепленная голяшка готовятся из полутуши (разделка З).
As for the human rights ombudsman, in keeping with his authority he had access to all documents that were prepared by the Government for treaty bodies. Что касается уполномоченного по правам человека, то в соответствии со своими полномочиями он имеет доступ ко всем докладам, которые готовятся правительством для договорных органов.
Notes were prepared for judges on the basis of their first working language and translated into the second, while all oral discussions were simultaneously interpreted. Записки для судей готовятся на их первом рабочем языке и переводятся на второй язык, в то время как устные обсуждения обеспечиваются синхронным переводом.
The following publications, prepared in the framework of the Decade, are currently being printed: В настоящее время готовятся к выпуску следующие издания, подготовленные в рамках Десятилетия:
It was also difficult for the Board to perform its functions properly or make a comparative analysis of audited entities while financial statements were not prepared on a common basis. Кроме того, Комиссии сложно надлежащим образом выполнять свои функции и проводить сравнительный анализ проверяемых подразделений, пока финансовые ведомости готовятся в разных форматах.
The Board noted that UN-Women did not have a consolidated organization-wide procurement plan; it had only individual project procurement plans that were prepared as part of annual workplans. Комиссия отметила, что у структуры «ООН-женщины» нет единого общеорганизационного плана закупок, а имеются только индивидуальные планы закупок по конкретным проектам, которые готовятся в рамках годовых планов работы.
Currently the terms "biennial" and "biennium" are used to refer to the period for which financial statements and budgets are prepared, except for peacekeeping operations. В настоящее время термины «двухгодичный» и «двухгодичный период» употребляются для обозначения периода, применительно к которому готовятся финансовые ведомости и бюджеты, за исключением операций по поддержанию мира.
Overall, the TCA sets its priorities according to a strategic plan and annual work plans, which are prepared by the newly established Department of Strategy, Regulation and Budget and finalized by the top management and the Competition Board. В целом ТОК устанавливает свои приоритеты в соответствии со стратегическим планом и ежегодными планами работы, которые готовятся недавно учрежденным Департаментом по стратегии, регулированию и бюджету, и дорабатываются высшим руководством и Советом по вопросам конкуренции.
Reports on the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice are also prepared on an annual basis, pursuant to the resolutions adopted every year by the General Assembly. В соответствии с резолюциями, принимаемыми каждый год Генеральной Ассамблеей, ежегодно также готовятся доклады, касающиеся конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Summaries of all documentation received from institutions for their review are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to the session of the Subcommittee on Accreditation. Резюме всех поступивших от учреждений документов для целей рассмотрения готовятся секретариатом и доводятся до сведения соответствующих учреждений до начала сессии Подкомитета по аккредитации.
Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. Парадоксально, что в рамках деятельности по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций бюджетные предложения готовятся на двухгодичной основе, а для ОПМ предусмотрен годичный бюджетный цикл.
She asked whether publicity and campaign materials were prepared in many languages, and what role women played in the media, in particular at decision-making levels. Оратор интересуется, готовятся ли агитационные или пропагандистские материалы на разных языках и какую роль женщины играют в средствах массовой информации, в частности на руководящих постах.
While records prepared by the English section covering the first two weeks of the session had become available, not a single record had been received from the French section. Хотя отчеты, которые готовятся английской службой в течение первых двух недель сессии, предоставляются, ни одного краткого отчета не поступило от французской службы.
The notes prepared in support of that item, such as the present one, are an important means of sharing information between the Council and the Statistical Commission. Записки, которые готовятся в поддержку этого пункта повестки дня, подобные данной записке, служат важным инструментом обмена информацией между Советом и Статистической комиссией.
Should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include such a provision starting with the biennium 2008-2009. Если Ассамблея одобрит создание такого резервного фонда, соответствующие ассигнования будут включаться в наброски последующих предлагаемых бюджетов по программам, которые готовятся Генеральным секретарем, начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
According to the World Bank, PRSPs are prepared by Governments through a participatory process involving domestic stakeholders and development partners, and describe a country's macroeconomic, structural and social policies and programmes to promote growth and reduce poverty. По информации Всемирного банка, ДССМН готовятся правительствами в рамках широкого процесса с участием национальных контрагентов и партнеров по процессу развития и содержат описание макроэкономической, структурной и социальной политики страны и ее программ, призванных содействовать экономическому росту и сокращению нищеты.
Almost a decade after the system became fully operational at UNOG and Headquarters, the rationale for Organization-wide coverage has become even more compelling as all United Nations duty stations concerned are hosting governing bodies for which official documents are prepared and submitted for their consideration. Спустя почти десятилетие после полного ввода в строй системы в ЮНОГ и Центральных учреждениях необходимость обеспечения охвата всей Организации стала еще более очевидной, поскольку во всех соответствующих местах службы Организации Объединенных Наций действуют руководящие органы, для которых готовятся и представляются официальные документы.
All country programmes are negotiated, researched and prepared at the country level with effective authority for the entire programming cycle firmly in the hands of the country office and the recipient Government. Все страновые программы обсуждаются, прорабатываются и готовятся на страновом уровне, при этом реальными полномочиями в отношении всего цикла программирования обладают страновое отделение и правительство страны-бенефициария.
This finding is supported by questionnaire respondents, the majority of whom (56 per cent) indicated that briefs prepared for the Action Committee contain reference to lessons learned less than 50 per cent of the time. Этот вывод подтверждается и ответами на анкету: большинство респондентов (56 процентов) указало, что в кратких материалах, которые готовятся для Комитета по решениям, ссылки на извлекаемые уроки приводятся менее чем в 50 процентах случаев.