Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Prepared - Готовятся"

Примеры: Prepared - Готовятся
As the programme budget and programme performance report were prepared by separate entities in the United Nations and taken up at different times, it was difficult to see how they could be linked. Поскольку бюджет по программам и доклад об исполнении программ готовятся в рамках Организации Объединенных Наций разными подразделениями и в разные сроки, трудно ответить на вопрос о том, как их можно было бы увязать друг с другом.
Monitoring of the integrated programmes is also recorded in progress reports which are prepared to a standard format by individual team leaders, and assembled as an omnibus report for the Board. Результаты контроля за исполне-нием комплексных программ отражаются также в докладах о ходе работы, которые готовятся по стан- дартному формату отдельными руководителями групп, а затем обобщаются в сводном докладе, кото-рый представляется Совету.
Such drafts are often prepared in cooperation with selected non-members or by so-called Groups of Friends, and then presented to the elected members for their stamp of approval. Такие проекты зачастую готовятся вместе с рядом государств, не являющихся членами Совета, или силами так называемой «Группы друзей», а затем предоставляются избранным членам на согласование.
The second issue raised by OIOS was the uncertainty in missions about how to deal with adjustments necessitated by the fact that the budget proposals are prepared a considerable time before the implementation period. Во-вторых, УСВН отмечает, что у миссий нет четкого представления о том, как быть с коррективами, являющимися неизбежным следствием того, что бюджетные предложения готовятся задолго до начала имплементационного периода.
The latter is outlined, for example, by the Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS), prepared under the auspices of the Integrated Framework Programme for LDCs. Эта роль очерчивается, например, в диагностических исследованиях по изучению степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ), которые готовятся под эгидой Комплексной рамочной программы оказания технической помощи НРС.
Global health estimates are prepared and published in the Global Health Observatory on a two-year revision cycle, drawing on the programme-specific statistical work and that of collaborating agencies and expert groups. Оценочные данные мировой медико-санитарной статистики готовятся и публикуются в Глобальной базе данных статистики здравоохранения с двухлетним циклом обновления; при этом используются статистический материал, полученный в рамках самой программы, и результаты работы сотрудничающих учреждений и групп экспертов.
However, most officials still feel free to ignore the Counsel's non-binding recommendations and these are not always prepared with the necessary speed and precision. Однако большинство должностных лиц по-прежнему считают, что они вполне могут игнорировать не имеющие обязательной силы рекомендации Национального юрисконсульта, и эти рекомендации не всегда готовятся с необходимой оперативностью и тщательностью.
These country-specific observations have been prepared on all countries with more than 50 alleged cases of disappearance or where more than 5 cases were reported during the period under review. Такие замечания готовятся по всем странам, из которых поступили сообщения о более чем 50 предполагаемых случаях задержания, или где за отчетный период было сообщено о более чем пяти таких случаях.
(c) UITF abstracts, prepared by the UITF and issued by the ASB. с) "выдержки" Целевой группы по неотложным вопросам, которые готовятся этой группой и издаются СБС.
The minutes of each of the meetings of the Audit Advisory Committee were prepared by the secretariat of the Committee and approved by the members of the Committee. КРК ведет протоколы своих заседаний, которые готовятся секретариатом Комитета и утверждаются его членами.
The draft annual budget and investment plans of the National Commission on Human Rights and Freedoms are prepared by the Chair, adopted by the Commission and submitted for the Prime Minister's approval as part of the finance legislation drafting process. Проект ежегодного бюджета и планы расходов НКПСЧ готовятся председателем этого института, принимаются самой Комиссией и представляются на утверждение премьер-министра в рамках подготовки закона о финансах.
For the Implementation Committee, a summary of each of the proposals is prepared, as well as detailed reports on the status of projects and other issues related to the administration of the Quick Start Programme. Для Комитета по осуществлению готовятся резюме каждого из предложений, а также подробные доклады о состоянии проектов и о других вопросах, связанных с административным сопровождением Программы ускоренного "запуска" проектов.
The quinquennial reports are prepared by the Office on Drugs and Crime at the United Nations Office at Vienna on the basis of a detailed questionnaire sent to States. Пятилетние доклады готовятся Центром по наркотикам и преступности в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене на основе данных, получаемых по результатам ответов на подробный вопросник, рассылаемый странам.
In numerous country offices monthly inventory reports are not prepared, decal numbers are not affixed on each item and annual physical counts of equipment are not conducted. Во многих представительствах в странах не готовятся ежемесячные инвентарные отчеты, не всем единицам имущества присвоены инвентарные номера и не проводится ежегодный подсчет наличного имущества в натуре.
The appraisals are now prepared by one member of the RIT, and if requested, with input from one expert drawn from the roster of methodology experts maintained by the secretariat. В настоящее время оценки готовятся одним из членов ГРВО, которому, в случае получения соответствующей просьбы, оказывает содействие один эксперт из реестра экспертов по методологии, ведущегося секретариатом.
The employment contracts of domestic workers were prepared by the Ministry of Interior, instead of the Ministry of Labour and Social Insurance, and contained articles that were discriminatory to migrant workers. Трудовые договоры лиц, работающих в качестве домашней прислуги, готовятся Министерством внутренних дел, а не Министерством труда и социального обеспечения и содержат дискриминационные для трудящихся-мигрантов положения.
legislative, regulatory or administrative provisions; (c) "Legal acts" means legislative acts, regulations and any other generally applicable legally binding normative instruments that are prepared by a authority for adoption, through a formal procedure by parliament or the Government. "Юридические акты" означает законодательные акты, регламенты и любые другие общеприменимые, обладающие обязательной юридической силой нормативные документы, которые готовятся органом для принятия в соответствии с официальной процедурой парламентом или правительством.
This amount should not be considered to be directly comparable to the unliquidated obligations included in the performance reports for peacekeeping operations, which are normally prepared after the closing of the financial period concerned, at which point the actual level of unliquidated obligations is known. Ее нельзя напрямую сравнивать с показателями непогашенных обязательств, включаемыми в доклады об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира, которые, как правило, готовятся после закрытия соответствующего финансового периода, когда известен фактический объем непогашенных обязательств.
The plans are either prepared much ahead of the triennial comprehensive policy review, or are already being implemented when the latest review is being conducted. Эти планы либо готовятся задолго до проведения либо они уже находятся в процессе осуществления в период проведения последнего обзора.
Several projects, including some in the energy sector, have been prepared or are under preparation, and four have already been approved for financing by the Bank. Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
Prosecutions in the High Court are prepared by procurators fiscal and Crown Office officials and prosecuted by the Lord Advocate, the Solicitor-General for Scotland (the Lord Advocate's ministerial deputy) and advocates deputy who are collectively known as Crown Counsel. Уголовные обвинения в Высоком суде готовятся прокурорами и сотрудниками уголовного отделения королевской скамьи и предъявляются генеральным прокурором по делам Шотландии, генеральным стряпчим Шотландии (заместителем генерального прокурора по делам Шотландии) и помощниками генерального прокурора, каждый из которых в отдельности и все вместе известны как адвокаты короны.
Can a collaborative approach be developed with regard to the national poverty strategy papers prepared by Governments in response to the Copenhagen Declaration on Social Development and the PRSPs being developed with the World Bank and IMF? Можно ли выработать совместный подход к национальным документам о стратегии сокращения масштабов нищеты, которые готовятся правительствами в соответствии с Копенгагенской декларацией о социальном развитии, и ДССП, разрабатываемыми со Всемирным банком и МВФ?
Prepared with fresh ingredients, the Thai and international dishes enjoy gentle, natural flavours. Все блюда готовятся только из свежих ингредиентов. А блюда тайской и интернациональной кухни имеют мягкий вкус и естественный аромат.