Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Prepared - Готовятся"

Примеры: Prepared - Готовятся
Financial performance reports are prepared for each individual mission and annual updates are prepared for closed missions. По каждой отдельной миссии готовятся отчеты об исполнении бюджета, а по завершенным миссиям готовятся ежегодные обновленные отчеты.
The staff member mentioned a list of publications, booklets, flyers and brochures that had been prepared or were currently under preparation. Этот сотрудник перечислил публикации, буклеты, листовки и брошюры, которые подготовлены или готовятся в настоящее время.
The financial statements of UNIDO are now prepared on an annual basis. Previously, the accounts were prepared biennially. Теперь финансовые ведомости ЮНИДО готовятся ежегодно, в то время как прежде счета составлялись на двухгодичной основе.
A major issue for immediate consideration is the large number of reports on the status of women prepared every year, in addition to those prepared on a biennial or triennial basis. Одним из важных вопросов, требующих безотлагательного рассмотрения, является вопрос о большом числе ежегодных докладов о положении женщин в дополнение к тем, которые готовятся на двухгодичной или трехгодичной основе.
Decisions on guidelines are generally prepared by a working group. Решения о руководящих принципах готовятся, как правило, рабочей группой.
The main work of the Collaboration is done by about fifty Collaborative Review Groups, within which Cochrane Reviews are prepared and maintained. Основная работа Объединения проводится приблизительно 50 группами по обзору, в рамках которых готовятся и осуществляются обзоры Кограна.
Teams have been established and progress reports are prepared on a quarterly basis. Создаются группы, и готовятся ежеквартальные доклады о ходе работы.
The papers are being revised and prepared for publication. Документы редактируются и готовятся для публикации.
The Committee reports and other technical documents are prepared by consultants and discussed at regular sessions of the Committee. Доклады и другие технические документы Комитета готовятся консультантами и обсуждаются на его очередных сессиях.
Assessments rely on a clear appreciation of the evolving situation in-country; if required, inter-agency field assessment missions are prepared. Оценки основаны на четком понимании развития ситуации в конкретной стране; при необходимости готовятся межучрежденческие миссии по проведению оценки на местах.
These shows are prepared by regional studios and correspondents. Эти передачи готовятся региональными студиями и их корреспондентами.
The financial statements of the Tribunal are prepared at Headquarters and consolidated with the overall United Nations financial statements. Финансовые ведомости Трибунала готовятся в Центральных учреждениях и сводятся воедино с общими финансовыми ведомостями Организации Объединенных Наций.
The budgets of most organizations in the UN system are prepared on a biennial basis, and UNHCR should not be an exception. Бюджеты большинства организаций в системе ООН готовятся на основе двухгодичного цикла, и УВКБ не должно быть исключением.
As part of these campaigns, press kits and other special print and online products are prepared and disseminated widely. В рамках этих кампаний готовятся и широко распространяются подборки материалов для прессы и другая специальная печатная и доступная в диалоговом режиме продукция.
All the programmes are prepared by journalists who themselves belong to different ethnic minorities. Все программы готовятся журналистами, которые сами принадлежат к различным этническим меньшинствам.
On the basis of the aforementioned Convention, regular annual reports are also prepared on labour inspection. В соответствии с упомянутой Конвенцией также готовятся ежегодные доклады о трудовой инспекции.
This system is a knowledge-based library with information/documentation on subject issues and programme activities prepared and conducted by other agencies and organizations. Упомянутая система представляет собой основанную на практических знаниях библиотеку информации и документации по данной теме, а программные мероприятия готовятся и осуществляются другими учреждениями и органи-зациями.
Such analyses are prepared for use by political leaders and the leading officers of the state. Такого рода анализы готовятся для политических лидеров и ведущих государственных деятелей.
Although there is no audit opinion required for the first year, annual financial statements are prepared and presented to the governing bodies. Хотя за первый год ревизионное заключение не требуется, годовые финансовые ведомости готовятся и представляются руководящим органам.
The Board also noted that staff performance evaluation reports were not always prepared and completed within deadlines. Комиссия также отметила, что служебные аттестации персонала не всегда готовятся и заполняются в установленные сроки.
These evaluation plans are prepared in consultation with government counterparts and are endorsed by respective regional bureaux. Эти планы оценки готовятся в консультации с правительственными партнерами и утверждаются соответствующими региональными бюро.
There is also a column in the newspaper dedicated to humanitarian law - prepared in collaboration with the ICRC. Одна из рубрик газеты посвящена гуманитарному праву, и помещаемые в нее материалы готовятся совместно с МККК.
National Voluntary Presentations (NVP) are prepared to provide the framework for these evaluations. Для обеспечения механизма таких оценок готовятся добровольно представляемые национальные доклады (ДНД).
The reports are prepared by teams of authors, but Governments are invited to provide comments during their reviews. Доклады готовятся группами авторов, а правительствам предлагается представлять замечания на этапе правительственного рецензирования.
Key activities: A consolidated workplan and budget has been prepared for Forum sessions beginning with the sixth session. Основные мероприятия: Консолидированный план работы и бюджет готовятся для сессий Форума, начиная с шестой сессии.