| Mr. Ioannidis (Greece) said that cases concerning minors were prepared and heard by specialist judges. | Г-н Иоаннидис (Греция) говорит, что дела, касающиеся несовершеннолетних, готовятся и заслушиваются специальными судьями. |
| Radio spots were also prepared and disseminated in all the official languages to advertise the Young Professionals programme. | Также готовятся и распространяются радиоматериалы на всех официальных языках для рекламирования программы для молодых специалистов. |
| Periodic reports are prepared by the Budget Office of the Federal Ministry of Finance and by the Central Bank of Nigeria. | Периодические доклады готовятся Бюджетным управлением федерального министерства финансов и Центральным банком Нигерии. |
| The budgets for special political missions are prepared on an annual basis from 1 January to 31 December. | Бюджеты специальных политических миссий готовятся на годовой основе на период с 1 января по 31 декабря. |
| Reports summarizing the journal reviews, by publication, are prepared for submission to the UN-Habitat Board of Directors with actual reviews annexed. | По результатам журнальных обзоров для представления Совету директоров ООН-Хабитат готовятся сводные отчеты с разбивкой по публикациям, к которым прилагаются сами обзоры. |
| Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
| Publications are prepared for distribution to all police officers. | Готовятся публикации для распространения среди всех полицейских. |
| Moderators' summaries are prepared as outcomes of these interactive dialogues. | Резюме координаторов готовятся в качестве итоговых решений этих интерактивных диалогов. |
| The materials published in the newspaper are prepared with the involvement of the Roma organisation Amalipe. | Материалы, публикуемые в этой газете, готовятся при участии организации рома "Амалипе". |
| Full responses to audit recommendations are found in separate documents prepared specifically for that purpose. | Полные ответы на такие рекомендации ревизоров содержатся в отдельных документах, которые готовятся непосредственно с этой целью. |
| Thematic reports are prepared by the responsible governmental department in cooperation with other related departments and civil society partners. | Тематические доклады готовятся ответственными за это правительственными департаментами в сотрудничестве с другими имеющими отношение к данным вопросам департаментами и партнерами из числа представителей гражданского общества. |
| Individual doses, however, are prepared in advance by the nurse or the doctor. | Однако индивидуальные дозы заблаговременно готовятся медсестрой или врачом. |
| A new website for boys addressed changing roles and classroom teaching materials had been prepared on role stereotypes. | На новом веб-сайте для юношей затрагиваются вопросы, касающиеся изменившихся ролей, готовятся дидактические материалы, посвященные стереотипам при изображении ролей мужчин и женщин. |
| These summaries are prepared with the assistance of the Monitoring Team, but they may be edited to remove any information the designating State considers sensitive. | Эти резюме готовятся при содействии Группы по наблюдению, однако они могут редактироваться в целях исключения любой информации, которую обозначающее государство может счесть конфиденциальной. |
| Monthly bulletins on key emerging environmental and related issues are prepared and circulated to a list of recipients, which has now reached approximately 500,000 users globally. | Ежемесячные бюллетени по основным возникающим экологическим проблемам готовятся и распространяются ежемесячно среди подписчиков, число которых в настоящее время достигло примерно 500000 по всему миру. |
| Full accrual accounting information is only recorded annually to meet corporate financial reporting requirements, and partial accrual accounts are prepared only quarterly. | Бухгалтерская информация с использованием метода полного начисления фиксируется лишь ежегодно с учетом общеорганизационных требований к представлению финансовой отчетности, а счета на основе метода частичного начисления готовятся только раз в квартал. |
| As the strategic framework is prepared three years before programme implementation, strategic plans might lack the flexibility needed to effectively respond to new realities or emerging needs. | Так как стратегические рамки готовятся за три года до начала реализации программ, стратегические планы могут не предусматривать возможности внесения корректировок, необходимых для эффективного реагирования на новые реалии или возникающие потребности. |
| They are prepared in close cooperation with the relevant programme management, circulated to SMT and posted on the Evaluation Office website. | Такие доклады готовятся в тесном сотрудничестве с руководством соответствующих программ, рассылаются членам группы старших руководителей и размещаются на веб-сайте Отдела оценки. |
| However, the parts of China's reports related to the MSAR are prepared by the MSAR Government and submitted to the Central People's Government. | Однако части докладов Китая, посвященные ОАРМ готовятся правительством ОАРМ и представляются центральному народному правительству. |
| Many countries have developed sustainable development strategies and prepared reports on their implementation, and strategies and plans have also been widely developed under different regional auspices. | Многими странами разработаны стратегии в области устойчивого развития и готовятся доклады о ходе их выполнения; кроме того, такие стратегии и планы активно составляются в рамках различных региональных структур. |
| At the time of the writing of the present report, the Russian version was available in printed format, while the other language versions were prepared for printing. | На момент написания настоящего доклада в печатном виде был издан перевод на русский язык, тогда как переводы на другие языки готовятся к публикации. |
| The thematic reports reflect the additional information obtained through the individual country review processes, because those reports are prepared on an ongoing basis. | Поскольку такие доклады готовятся на периодической основе, в них отражается вся дополнительная информация, получаемая в процессе проведения отдельных страновых обзоров. |
| The Forum has developed a unique format whereby participants comment on a set of draft recommendations prepared and circulated prior to the Forum session. | Форум выработал уникальный формат, в рамках которого участники излагают свои замечания по своду проектов рекомендаций, которые готовятся и распространяются до проведения сессии Форума. |
| Documents on the outcomes of open meetings are prepared ahead of those meetings and are adopted immediately, without any adjustments based on the results of the discussion. | Документы по итогам открытых заседаний готовятся до их начала и принимаются немедленно, без всяких корректировок по результатам обсуждения. |
| The pedagogical high school in the city of Gjirokastra has the only department of minority teachers in Albania, where teachers for the Greek minority are prepared. | В среднем педагогическом училище города Гирокастра имеется единственное в Албании отделение преподавателей для меньшинств, на котором готовятся преподаватели для греческого меньшинства. |