Possible reasons include publishing via independent research councils (CNRS, Max Planck, CNR) or the large amount of non-English web contents, which are less likely to be linked. |
Возможные причины - публикации через независимые научные советы (CNRS, Max Planck, CNR) или большое количество не англоязычного веб-контента, которые менее вероятно будут связаны между собой. |
It's very possible... |
Я знаю, Чак. Вполне вероятно... |
Maybe. It's possible. |
Может быть, вполне вероятно. |
He has a possible fractured skull. |
Вероятно, ему проломили череп. |
Anything is possible and likely. |
Всё возможно и вероятно. |
Yes, very possible. |
Да, вполне вероятно. |
Yes, it-it-it's possible. |
Да, это вероятно. |
Yes, highly possible. |
Да, весьма вероятно. |
That's very possible, Deb. |
Это вполне вероятно, Деб. |
But it's very possible - |
Но это вполне вероятно... |
It is quite possible for a non-profit corporation to not be tax-exempt. |
Вполне вероятно, что некоммерческая организация может и не получить статуса освобождённой от уплаты налогов. |
What about her? - It's entirely possible she's in danger. |
Вполне вероятно, она в опасности. |
It is quite possible that such would be found. |
Вполне вероятно, что где-то найдется ясная ситуация для относительно скорого входа в рынок. |
It is entirely possible, but unconfirmed, that the rockets were fired from the multiple-launch rocket system referred to above. |
Вполне вероятно, но не подтверждено, что для обстрела использовалась вышеупомянутая ракетная система залпового огня. |
(Anouk) It is quite possible he is having a torrid affair. |
Вполне вероятно, что у него роман на стороне. |
But it is equally possible that the size of some sectors is being understated. |
Но, также вероятно снижение объемов некоторых секторов. |
Everything can happen, everything is possible and probable. |
все возможно и вероятно. |
Everything is possible and probable. |
Всё возможно и вероятно. |
They are also likely to encounter the same sort of problem with other possible reserve currencies. |
Более того, они, вероятно, столкнутся с аналогичной проблемой и с другими потенциальными резервными валютами. |
Miss Shaw and I, will be back as soon as possible... with some testing equipment and probably some other scientists. |
Мисс Шоу и я вернемся как можно скорее с некоторым измерительным оборудованием и вероятно другими учеными. |
You might want to get me to a hospital with a bio-containment treatment facility as soon as possible. |
Вы, вероятно, хотите отправить меня в больницу с условиями биоизоляции как можно скорее. |
When there is no possible way for something to have happened, it probably didn't. It's a bit like when you lot first arrived. |
Если чему-то нет возможного объяснения, это, вероятно, и не происходило. |
This was made possible in part by the presence of large prey and the absence of competition from other large predators. |
Вероятно, этому способствовало наличие крупной добычи и отсутствие других крупных хищников. |
As of 31 December, reports indicate that 499 people were on board the ferry, including 55 crew members; excluding possible stowaways. |
По информации, появившейся 31 декабря, на судне находились 499 человек, включая 487 пассажиров и 12 членов экипажа, в их число не входят безбилетные пассажиры, вероятно, также находившиеся на борту. |
The first Slav name of the place was Varezina voda (BapeзиHa Boдa) possibly because of the strong source of drinkable water nearby, making a settlement possible. |
Первое славянское название этого места было «Варезина вода», вероятно из-за сильных источников питьевой воды, бьющих неподалёку. |