Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Possible - Вероятно"

Примеры: Possible - Вероятно
Another possible explanation was that most provisions of the Federal Constitution and other laws reproduced the wording of the provisions of the Covenant and judges perhaps believed it not always necessary to invoke the Covenant itself. Другое возможное объяснение заключается в том, что большинство положений национальной Конституции и других законов дословно воспроизводят положения Пакта, и судьи, вероятно, не считают необходимым всегда ссылаться на положения именно Пакта.
Hank, is it possible that... maybe, just maybe... he's not your guy? Хэнк, возможно... может быть, всего-лишь вероятно... он не тот, кого ты ищешь?
So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles. Хотя вполне возможно, что большинство из этих вещей являются подделками или иллюзиями или чем-то в этом роде, и что некоторые из них являются настоящими, всё-же более вероятно, что все они являются поддельными, как круги на полях.
Personnel likely to be involved in both construction and operational phases (including local people, research institutes, sponsors, commercial interests and partners - as possible third parties and beneficiaries) of the development process; персонала, который, вероятно, будет привлекаться на этапах как строительства, так и функционирования объектов, предусмотренных процессом развития (включая местное население, научно-исследовательские институты, спонсоров, предпринимателей и партнеров, а также по возможности третьи стороны и бенефициаров);
Since it is not actually possible to replace the legislative recommendations in their entirety with the model legislative provisions, it might be desirable to replace only those legislative recommendations in respect of which the Commission adopts model legislative provisions. Поскольку практически невозможно полностью заменить рекомендации по законодательным вопросам типовыми законодательными положениями, вероятно, можно было бы заменить только те рекомендации по законодательным вопросам, в отношении которых Комиссия принимает типовые законодательные положения.
Consultations with the host Government and other Member States on possible dates for the Eleventh Congress revealed that the most suitable dates would tentatively be from 18 to 25 April 2005, with pre-congress consultations to be held on 18 April 2005. После консультаций с правительством принимающей страны и другими государствами-членами относительно возможных сроков проведения одиннадцатого Конгресса было решено, что наиболее приемлемым сроком будет, вероятно, период с 18 по 25 апреля 2005 года, а консультации до начала работы Конгресса можно было бы провести 18 апреля 2005 года.
In the Basel Convention, the first best policy option would likely be the minimization of hazardous wastes at source and disposal of wastes as close to the source of generation as possible. В рамках Базельской конвенции первый наиболее эффективный политический вариант будет, вероятно, предусматривать сведение к минимуму опасных отходов в месте их происхождения и удаление отходов по возможности как можно ближе к источнику их происхождения.
Perhaps some wording could be found to make the sense clearer, but it would be difficult to specify all the possible circumstances that might arise, and it was important that each enacting State should feel that there was power to react to unusual or changing circumstances. Вероятно, можно было бы выработать некоторые формулировки, чтобы сделать смысл более четким, однако трудно предусмотреть все возможные обстоятельства, которые могут возникнуть, и важно, чтобы каждое принимающее типовые положения государство считало, что существует право реагировать на необычные или изменяющиеся обстоятельства.
But the study of the problems of the Roma was to be peripheral to the broader task of preparing a study on possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities; the time was probably not yet ripe. Однако изучение проблем народности рома должно было носить вспомогательный характер по отношению к более широкой задаче подготовки исследования возможных способов и путей содействия мирному и конструктивному решению проблем меньшинств; вероятно, время для изучения подобных проблем тогда еще не пришло.
In my view, the possible establishment of a nuclear arms control verification fund based on an agreed scheme of assessed contributions could be a viable option to finance these initiatives and possibly the verification of other nuclear arms control and reduction measures. На мой взгляд, реальным вариантом финансирования этих инициатив и, вероятно, и процесса проверки других мер в области контроля над ядерными вооружениями и их сокращения могло бы, возможно, стать создание фонда в целях проверки контроля над ядерными вооружениями, основанного на согласованном плане начисленных взносов.
It looks to me like we're getting all the lightning on our back side right now, so is it possible to turn ten degrees to the left? Для меня это выглядит так, словно прямо сейчас вся молния у нас за спиной, так что, вероятно, придется повернуться на десять градусов влево?
Possible she doesn't wake up. Вероятно, она и не очнётся.
Another possible dead witch. Вероятно, еще одна убитая ведьма.
It's possible, that we lost. Ну вероятно мы проиграли.
Utterly and annoyingly possible. Вполне возможно и вероятно.
It's more than possible. Это куда более вероятно.
It's very possible we missed something. Вероятно, мы что-то упустили.
It's tricky, but possible. Это сложно, но вероятно.
The present analysis focuses on the two principles the perception of which is likely to be in the forefront of any consideration in analyzing possible conflicts, and these are: В приведенном здесь анализе особое внимание уделяется двум принципам, которые, вероятно, являются более весомыми, чем любые другие соображения при анализе возможных коллизий; этими принципами являются:
The Working Party may then wish to decide on the content of a possible UNECE instrument which would facilitate the mutual recognition of ship's certificates. Reciprocal recognition of boatmaster's licenses Рабочая группа, вероятно, пожелает после этого принять решение относительно содержания возможного документа ЕЭК ООН, который способствовал бы взаимному признанию судовых удостоверений.
The Secretariat would shortly send a letter to the Parties to apprise them of the situation and encourage them to provide the Secretariat as soon as possible with the names of the countries likely to be nominated and of individuals likely to be named to the Committee. Секретариат незамедлительно направит письмо Сторонам, с тем чтобы проинформировать их о ситуации и рекомендовать им представить секретариату в максимально короткие сроки названия стран, которые, вероятно, будут выдвинуты, и имена лиц, которые, вероятно, будут назначены в Комитет.
Chalmers states: "Zombies are probably not naturally possible: they probably cannot exist in our world, with its laws of nature." Он заявляет: «Зомби, вероятно, не возможны в природе: они, вероятно, не могут существовать в нашем мире с его естественными законами».
(a) Invite the following UNECE member countries that have not yet done so to ratify the AGN Agreement: Belgium, France, Germany and Poland, addressing where possible the concerns which they may have regarding the implications of ratification. а) Просить Бельгию, Германию, Польшу и Францию, которые являются странами - членами ЕЭК ООН и еще не ратифицировали Соглашение СМВП, сделать это наряду с рассмотрением по возможности опасений, которые они, вероятно, испытывают в связи с последствиями его ратификации.
"Possible" does not mean "likely". "Возможно" не означает "вероятно".
Possible ongoing improvement of the system and techniques over the months and years: the requisite flexibility was, of course, one of the main advantages foreseen; Возможность постоянного совершенствования системы и методов во времени: необходимая гибкость являлась, вероятно, одним из наиболее важных преимуществ.