Very well connected politically, and has all the protection she needs. |
У нее прекрасные связи в политических кругах, она может получить все, что захочет. |
During the period under review, BNUB documented 50 such politically motivated acts involving Imbonerakure members, including intimidation, violence, disruption of political meetings and physical assaults. |
В течение рассматриваемого периода ОООНБ задокументировало 50 подобных политически мотивированных актов, совершенных членами «Имбонеракуре», включая запугивание, насилие, срыв политических мероприятий и физические нападения. |
The Convention against Corruption does not provide examples of politically exposed persons or differentiate between national and foreign politically exposed persons. |
В Конвенции против коррупции не приводится примеров видных политических деятелей или не проводится различия между национальными и иностранными видными политическими деятелями. |
Freedom House does not pursue its mission in a politically motivated or politically aligned way. |
В своей деятельности организация «Дом свободы» не придерживается политических мотиваций или ориентаций. |
Mr. Poveda Brito (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation rejected politically motivated selectivity in dealing with human rights issues and the creation of any additional mechanism for a given country with the objective of taking politically motivated decisions. |
Г-н Поведа Брито (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что делегация его страны выступает против политически мотивированной избирательности в решении проблем в области прав человека и создания любых дополнительных механизмов для отдельной страны в целях принятия решений, основанных на политических соображениях. |
It is in this regard the empowerment of women socially, politically and economically will greatly improve the situation of women. |
В этой связи расширение социальных, политических и экономических прав и возможностей женщин будет в значительной степени способствовать улучшению положения женщин. |
But this will be a positive moment only if we rediscover and place new value on international solidarity, which can be most effectively channelled, politically, legally and socially, through multilateralism. |
Однако это станет позитивным явлением только в том случае, если мы вновь обратимся к международной солидарности и придадим ей новое значение, а этого можно добиться самым эффективным образом с помощью многостороннего подхода путем принятия политических, правовых и социальных мер. |
The timing of a dissolution is affected by a variety of factors; the prime minister normally chooses the most politically opportune moment for his or her party. |
Момент роспуска зависит от множества факторов; обычно премьер-министр выбирает момент наилучших политических условий для его партии. |
It was politically motivated and biased, contained sweeping generalizations and unverified statements, and misrepresented several aspects of the report of the Special Rapporteur. |
Этот текст, основанный на политических соображениях, является не объективным и содержит общие положения и утверждения, не подтвержденные фактами, которые искажают доклад Специального докладчика. |
To deal with them will take more than armour; it will take politically, socially and economically minded people to deal creatively with the situation. |
Для рассмотрения их потребуется не просто оружие; потребуются разбирающиеся в политических, социальных и экономических проблемах люди для творческого подхода к ситуации. |
Strategies are the first step in the policy cycle which must then advance to politically difficult decisions on priorities and budget allocation, implementing actions and review. |
Стратегии являются первым шагом в рамках политического цикла, который должен предусматривать последующее принятие непростых политических решений в отношении приоритетов и ассигнования бюджетных ресурсов, мероприятий по осуществлению и обзору. |
Fear for one's life and security - especially if that fear is ethnically motivated - must be addressed politically and in an urgent manner. |
Опасения за собственную жизнь и безопасность, особенно, если этот страх вызван этническими соображениями, должны устраняться как можно скорее и с помощью политических средств. |
Criminal activity, including drugs cultivation and trafficking, prospered in areas beyond the control of central government, where drugs and crime were often linked with politically motivated violence. |
Преступная деятельность, включая выращивание наркосодержащих культур и торговлю наркотиками, процветает в районах, которые неподконтрольны центральным органам власти и в которых наркотики и преступность часто сопряжены с насилием, совершаемым для достижения политических целей. |
The organization rejects any accusation that the Bonavita incident was politically motivated and considers any attempt to link the acts concerned to terrorism to be unacceptable and inflammatory. |
Наша организация отвергает любое утверждение о политических мотивах в деле Бонавита и считает неприемлемым тенденциозную увязку акции с терроризмом. |
With fewer business and political connections, women often have less access to the financial and social capital needed to win elections and be politically active. |
Не обладая обширными связями в деловых и политических кругах, женщины часто более ограничены в доступе к финансовым и социальным ресурсам, необходимым для одержания победы на выборах и активного участия в политической жизни. |
All NLD offices remain shut, with the exception of its headquarters in Yangon, and political party members are consistently liable to politically motivated prosecution and incarceration. |
Все отделения НЛД по-прежнему закрыты, за исключением ее штаб-квартиры в Янгоне, а члены политических партий постоянно являются объектами судебного преследования и лишения свободы по политическим мотивам. |
Unfortunately, in the absence of sufficient information, the notions of decolonization and independence currently conjured up many fears, and had become politically divisive. |
К сожалению, из-за отсутствия в достаточном объеме необходимой информации понятия «деколонизация» и «независимость» вызывают сегодня множество опасений и стали причиной политических разногласий. |
She was not politically motivated, as her Government had no interests in the Sudan. |
Она не преследует никаких политических целей, поскольку у ее правительства нет никаких интересов в Судане. |
The problem in establishing food security was that the hungry and poor were politically powerless and were excluded from the planning, implementation and monitoring of programmes and policies. |
Проблема обеспечения продовольственной безопасности состоит в том, что голодающие и бедные люди не имеют политической власти и исключены из процесса планирования, осуществления и мониторинга программ и политических решений. |
Starting from an initial rejection of political institutions and parliamentarism, we understood only later that the democratic challenge lies in occupying a politically "normalized" space. |
Начиная с первоначального отказа от политических учреждений и парламентаризма, лишь позже мы поняли, что демократический вызов заключается в том, чтобы занять политически «нормализованное» место. |
And, inevitably, today's big bailouts have been followed by a politically fraught discussion of which banks were rescued, and whose political interests were served. |
И за сегодняшними крупными санациями неизбежно последовали политически озабоченные обсуждения того, какие банки были спасены, и в чьих политических интересах. |
Only when people have the right to take part in the shaping of society by participating in democratic political processes will changes be politically sustainable. |
Изменения будут носить политически устойчивый характер только тогда, когда народ получит право участвовать в формировании общества в рамках демократических политических процессов. |
(Para. 148) The mentioned cases of violence and criminal activity of individuals in Vojvodina are not politically, religiously or nationally motivated. |
(Пункт 148) Упомянутые случаи проявления насилия и преступной деятельности отдельных лиц в Воеводине не имеют политических, религиозных или национальных мотивов. |
Some members of that politically motivated organization had already been tried in public, not for political reasons but due to assassinations that had been committed both in and outside Syrian territory. |
Кстати, по делам некоторых членов этой организации, преследующей политические цели, были проведены публичные процессы, причем не из политических соображений, а по причине убийств, совершенных на территории Сирии и за ее пределами. |
(e) To release journalists and other individuals detained for politically motivated reasons and to cease harassment of non-governmental organizations and political parties; |
е) освободить журналистов и других лиц, задержанных по политическим мотивам, и прекратить преследование неправительственных организаций и политических партий; |