| The People's Court was created to try political offences outside the ordinary judicial system and became notorious for politically motivated and biased trials. | Народный суд был создан для рассмотрения политических правонарушений вне обычной судебной системы и приобрел печальную известность из-за политически мотивированных и необъективных судебных процессов. |
| The Committee expresses its concern at reports of politically motivated harassment of opposition political leaders with a view to deterring their participation in future elections. | Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о политически мотивированных преследованиях оппозиционных политических деятелей с целью недопущения их участия в будущих выборах. |
| No one in the Sudan is politically isolated or denied civil rights on account of political views or bankruptcy. | Никто в Судане не подвергается политической изоляции и не лишается гражданских прав на основании политических взглядов или банкротства. |
| They were not members of any political or religious associations or organizations or otherwise politically active. | Они не были членами каких-либо политических или религиозных объединений или организаций и не занимались никакой политической деятельностью. |
| He's threatening to use it against me politically. | Он будет использовать это против меня в политических делах. |
| Even in rich societies, people can be unemployed and politically or socially disenfranchised. | Даже в богатых обществах люди могут быть безработными и лишенными политических или социальных прав. |
| Similarly, we could mention the re-emergence of politically militant religious movements, both domestic and international, which use philosophical currents to create genuine political leverage. | Также мы могли бы упомянуть о возрождении политически воинственных религиозных движений, как национальных, так и международных, которые используют философские течения для создания средств с целью достижения своих политических целей. |
| Under the prevailing Electoral Act, the Mayan people have no opportunity to organize politically. | С учетом существующего в стране закона о выборах народ майя практически лишен возможности стать одной из политических сил страны. |
| People are less politically active, and only 4 per cent participate actively in political organizations. | Политическая активность населения уменьшилась, и лишь 4% активно участвуют в политических организациях. |
| Among the prisoners and victims were some ordinary demonstrators as well as several politically highly visible individuals. | В числе заключенных и жертв находятся как обычные демонстранты, так и ряд известных политических фигур. |
| Is it concerned with combating impunity or politically exploiting allegations by presenting them as information? | Так чем же она поглощена: борьбой с безнаказанностью или использованием в политических целях утверждений, выдаваемых за информацию? |
| This assistance is provided in two sorts of political contexts: those that are politically stable, and conflict or post-conflict contexts. | Эта помощь оказывается при наличии двух видов политических условий: в контексте политической стабильности и в ходе конфликта или после него. |
| Such measures have been politically difficult to carry out. | Однако реализация таких мер затруднена в силу политических причин. |
| The manual, which had force of law, also provided for enhanced due diligence for politically exposed persons. | В этом руководстве, имеющем силу закона, также предусмотрено проявление повышенной должной бдительности в отношении видных политических деятелей. |
| The Swiss Government had organized three informal seminars on the recovery of assets of politically exposed persons. | Правительство Швейцарии организовало три неофициальных семинара на тему о возвращении активов видных политических деятелей. |
| At the same time, however, Europe cannot become politically engaged without the right political conditions in place. | В то же время, однако, Европа не может принимать участие в политике без определения правильных политических условий. |
| In 1991, the principle that only a politically negotiated division of Yugoslavia would be recognized was abandoned. | В 1991 году принцип того, что разделение Югославии может быть признано только на основании политических переговоров, был забыт. |
| The previous government had claimed that it was politically difficult to press ahead with this issue before the September 1998 elections. | Предыдущее правительство заявляло, что в силу политических факторов трудно добиться решения этого вопроса до сентябрьских выборов 1998 года. |
| Solomon Islands believes that, in the right conditions, a politically negotiated two-State solution can be reached. | Соломоновы Острова полагают, что при благоприятных условиях, можно будет путем политических переговоров выйти на решение, предполагающее сосуществование двух государств. |
| In other situations, politically motivated public statements by political leaders that vilify humanitarian actors make them more vulnerable. | В других ситуациях политически мотивированные публичные заявления политических лидеров, содержащие клевету на гуманитарных субъектов, делают их более уязвимыми. |
| The Ministry of Finance has established a list of national and international politically exposed persons. | Министерсто финансов разработало список видных политических деятелей, осуществляющих деятельность на национальном и международном уровнях. |
| On different levels, the minority return is still being slowed down, manipulated, blocked and politically exploited. | На различных уровнях возвращение меньшинств по-прежнему замедляется, подвергается манипуляции, блокируется и используется в политических интересах. |
| People who were opposed politically... were sitting beside each other. | Люди противоположных политических взглядов сидели плечом к плечу. |
| Then we can get back to you using me politically. | Тогда мы снова сможем использовать меня в политических целях. |
| I want to be updated on everything going on politically. | Сообщайте мне обо всех политических событиях. |