Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политических

Примеры в контексте "Politically - Политических"

Примеры: Politically - Политических
One State party had adopted a law on the return of assets of illicit origin of politically exposed persons, which allowed the confiscation under certain conditions and without a criminal conviction of assets presumed to be of illicit origin and non-conviction-based confiscation was possible under certain conditions. Одно из государств-участников приняло закон о возвращении полученных незаконным путем активов политических деятелей, позволяющий осуществлять конфискацию в определенных условиях и без обвинительного приговора предположительно незаконных активов, а также конфискация была возможна в определенных условиях без вынесения обвинительного приговора.
I take this opportunity to call upon all citizens of Armenia, the Armenian people, President Levon Ter-Petrossian and the leaders of political parties who are politically active in Armenia; I call upon them to make peace. Пользуясь сегодняшней возможностью, я обращаюсь ко всем гражданам Армении, армянскому народу, руководителям Армении, Президенту Левону Тер-Петросяну, руководителям политических партий, которые ведут активную политическую деятельность в Армении, обращаюсь с призывом к миру.
Still more grave is the corroboration of politically motivated arbitrary executions or attempted executions which, in addition to representing a serious violation of the right to life, also constitute a direct and brutal violation of political rights, with regard to which the State cannot escape liability. Еще более серьезным является установленный факт произвольных казней или попыток произвольных казней по политическим мотивам, которые являются не просто серьезным нарушением права на жизнь, а откровенным вопиющим нарушением политических прав, за которое ни в коем случае нельзя снимать ответственность с государства.
2.1 The author is described as a publicist who has written articles criticizing the political situation in Djibouti, in particular the mistreatment of the Afar ethnic group by the politically dominant Issa ethnic group. 2.1 Автор характеризуется как публицист, подготовивший ряд статей, в которых критикуются политическая ситуация в Джибути и, в частности, дискриминация афарской этнической группы со стороны доминирующих в политических структурах представителей этнической группы исса.
Clearly, the fiscal policy questions in oil- and gas-producing and exporting countries are not only complex but also politically controversial as they involve a set of economic, social, political and environmental goals that are not necessarily mutually reinforcing. очевидно, что вопросы фискальной политики в странах, производящих и экспортирующих нефть и газ, не только сложны, но и спорны с политической точки зрения, поскольку они затрагивают ряд экономических, социальных, политических и экологических целей, которые необязательно являются взаимно подкрепляющими.
Politically, women are being encouraged to participate in political parties. В отношении политики следует отметить, что для женщин создаются стимулы участвовать в работе политических партий.
Politically motivated arrests by local judicial officials associated with FRAPH have occurred, but arrests for the expression of political views have largely ceased. Имели место политически мотивированные аресты граждан со стороны представителей местных судебных властей, связанных с РФРПГ, однако аресты за выражение политических взглядов в основном прекратились.
The Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups made a number of important recommendations whose implementation could reduce impunity for both political and organized crime. Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок вынесла ряд важных рекомендаций, осуществление которых могло бы способствовать сокращению числа безнаказанных политических преступлений и акций организованных преступных групп.
Politically motivated and ethnically one-sided appointments, removals and training led to a judiciary in which, out of 756 judges and prosecutors in Kosovo, only 30 were Kosovo Albanians. Практика политических и этнически односторонних назначений, увольнений и подготовки привела к тому, что в судебной системе, в которой работало 756 судей, насчитывалось только 30 косовских албанцев.
(a) Practices and experiences of States parties in dealing with issues related to politically exposed persons, including the identification of national politically exposed persons (list of names or list of functions), relevant national legislation and practices; а) практики и опыт государств-участников в решении вопросов, касающихся видных политических деятелей, включая определение принадлежности лиц к категории национальных видных политических деятелей (список фамилий или перечень должностных обязанностей), соответствующее национальное законодательство и виды практики;
At first, the 1990s brought a decrease in politically directed psychiatry. Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
The instructions sent with the commission were fairly strict, and left Hutchinson relatively little room to manoeuvre politically. Инструкции, выданные Хатчинсону как новому губернатору, были довольно строгими и оставили ему относительно мало места для политических маневров.
We don't have one for processing politically bankrupt states that, frankly, everybody wants gone. Но у нас нет того же самого для стран политических банкротов, от которых, честно говоря, все желают избавиться.
Actually, I probably cannot convince members politically and I come back to the problems of scheduling meetings and resourcing. Что же, мне, вероятно, не по силам убедить членов Комитета в обоснованности приведенных мною политических аргументов, и я возвращаюсь к теме составления расписания заседаний и наличия ресурсов.
A study is being carried out on the identification of politically exposed persons, in other words individuals who have been entrusted with carrying out prominent public functions. В настоящее время проводится исследование по определению политических деятелей, иными словами лиц, наделенных важными общественными функциями.
Spain gave a much less complimentary description of Gibraltar's economy, a description which was, no doubt, politically motivated. Испания же намного менее лестно отзывается о состоянии его экономики, при этом, как представляется, она исходит из политических соображений.
They promise rapid economic development, generous infrastructure spending, cushy low-work jobs for the politically connected, and so forth. Они обещают быстрое экономическое развитие, щедрые траты на создание инфраструктуры и теплые местечки для политических союзников и т. д.
The Sudan-South Sudan border crisis has had a politically unifying effect throughout South Sudan. Кризис в отношениях между Суданом и Южным Суданом на почве пограничного конфликта способствовал консолидации всех политических сил Южного Судана.
A holistic approach is based on the acknowledgement that unless women can achieve economic independence or be empowered socially and politically, the human rights they hear about will remain abstract concepts. Целостный подход основан на признании того, что до тех пор, пока женщины не достигнут экономической независимости и не получат социальных и политических прав, те права человека, о которых они слышат, так и останутся абстрактными понятиями.
As is well known, the Commission on Human Rights was brought down by discredit because the Bush Administration and its allies and accomplices in the European Union politically manipulated its operation. Как известно, эта Комиссия полностью дискредитировала себя в результате политических манипуляций ее деятельностью администрацией Буша, ее союзниками и пособниками из Европейского союза.
The law would prohibit publication of information deemed harmful to national stability and further hamper media reporting of politically sensitive issues, such as the violence in Sa'da. Закон запретит публикацию сведений, вредящих стабильности государства, и ещё более ограничит освещение острых политических тем в СМИ, например, волнений в провинции Сада.
I also reiterate my call on the Government and political parties to take all necessary steps to ensure that the country's youth are neither politically manipulated nor commit violent acts. Я также вновь обращаюсь с призывом к правительству и политическим партиям предпринять все необходимые шаги к тому, чтобы не допускать превращения молодежи страны в объект политических манипуляций и исключить совершение ею актов насилия.
Extradition shall not be granted for offences regarded as political or politically related. Выдача не производится, если речь идет о политических преступлениях или действиях, связанных с такого рода преступлениями.
In Germany itself, failure to achieve a politically integrated federal Europe baffled pro-integration political forces and dented the war generation's moral authority. В самой Германии неудача достигнуть политически единой федеральной Европы сбила с толку силы, выступающие за интеграцию политических сил, и оказала заметное влияние на моральный авторитет поколения войны.
The broad political base of Mr. Zeidan's cabinet reflected his repeated emphasis on forming a government of national unity that is politically inclusive and regionally balanced. Широкая представленность различных политических сил в кабинете г-на Зейдана стала отражением его неизменного стремления сформировать правительство национального единства, которое было бы политически всеохватным и регионально сбалансированным.