| Plus, I got that mean-looking fellow the festival's providing me gratis. | Кроме того, этого обычного с виду парня организаторы фестиваля предоставили мне бесплатно. |
| Plus, the #re should disable all the checkpoints. | Кроме того, пожар должен отключить все пропускные пункты. |
| Plus, he could have been listening, so... | Кроме того, он мог услышать, поэтому... |
| Plus, Freckledeck, it's a silencer. | Кроме того, Веснушкин, это глушитель. |
| The Confederation has also introduced a programme of assistance for rural areas known as "Regio Plus". | Кроме того, Конфедерация приступила к осуществлению программы помощи сельским районам - "Регио плюс". |
| Plus, the extension service facilitates the sharing of traditional and local knowledge. | Кроме того, услуги по распространению знаний облегчают обмен традиционными и местными знаниями. |
| Plus, the residue from the ribbons. | Кроме того, остаток от ленты. |
| Plus, the history of the place, the heritage... | Кроме того, история места, наследие... |
| Plus it'll save you having to pay for university housing this year. | Кроме того, в этом году тебе не придется платить за общежитие в университете. |
| Plus there's stuff on purity and prayer as well... which will come in handy for the miracle. | Кроме того тут есть про непорочность и молитвы... это может быть полезным для чуда. |
| Plus, you are a huge catch. | Кроме того, ты замечательная партия. |
| Plus, I've studied the case. | Кроме того, я изучил дело. |
| Plus, there's been some boys that have already graduated. | Кроме того есть некоторые мальчики, которые уже закончили колледж. |
| Plus, I get to look up girls' skirts all day long. | Кроме того, я привык смотреть на девичьи юбочки целыми днями. |
| Plus, I wanted certain enhancements. | Кроме того, я хотел определённые улучшения. |
| Plus we brought a great gift. | Кроме того, у нас крутой подарок. |
| Plus, you can feed it to animals. | Кроме того, ею можно кормить животных. |
| Plus, I dusted the whole house because it needed it. | Кроме того, я вытер пыль по всему дому после этого. |
| Plus, if the Feds were indicting, there's no reason to kill her. | Кроме того, если федералы предъявляли обвинение, нет причин убивать её. |
| Plus, Leo's ready for the pre-brief. | Кроме того, Лео ждет на совещание. |
| Plus, he was spotted driving away from the scene. | Кроме того, видели, как он покидает место преступления. |
| Plus, they were getting shot at, so... | Кроме того, в них стреляли, так что... |
| Plus, he smells like Christmas. | Кроме того, он пахнет как Рождество. |
| Plus, this isn't exactly my first masquerade party. | Кроме того, это не совсем мое первое участие в маскараде. |
| Plus, at times they suffer strong marginalisation and poverty, given the still wide social gap with men. | Кроме того, учитывая все еще сохраняющийся значительный социальный разрыв с мужчинами, иногда женщины подвержены маргинализации и бедности. |