| Plus other languages as required for serving private-sector users of WIPO services. | Кроме того, другие языки для обслуживания потребителей услуг ВОИС из частного сектора. |
| Plus, Mary experimented a lot more with the vocals on this album. | Кроме того, Мария много экспериментировала со своим вокалом на этом альбоме. |
| Plus, the U.S. air cargo industry was highly unsuited to the role. | Кроме того, грузовые авиаперевозчики США были неподходящими для этой роли. |
| Plus, they seem like nice guys. | Кроме того, они такие милые парни. |
| Plus you can copy contacts from SIM to phone memory and vice versa. | Кроме того, контакты с SIM можно копировать в память телефона и обратно. |
| Plus, it has been conducting the only integrated R&D project in the education area of the European Union's 6th Framework Program. | Кроме того, он проводит только интегрированные R & D проекта в области образования из 6-й Рамочной программы ЕС. |
| Plus, she's my wife. | Кроме того, она моя жена. |
| Plus, you know I don't dine with robots. | Кроме того, ты же знаешь, что я не ужинаю с роботами. |
| Plus, his alibi checked out. | Кроме того, его алиби проверили. |
| Plus, they said that it could improve my voice, so... | Кроме того, говорят, это смогло бы усовершенствовать мой голос, поэтому... |
| Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. | Кроме того, у звезд Маусвилля есть цирк. |
| Plus, of course, there is a bounty. | Кроме того, конечно же, есть вознаграждение. |
| Plus, the be corrupted and coherent download will be impossible. | Кроме того, данные... могут быть повреждены и корректное восстановление станет невозможным. |
| Plus, the cure is gone forever. | Кроме того, лекарство пропадёт навсегда. |
| Plus, we got struck by lightning, so that's... | Кроме того, вы получили удар молнией, так что... |
| Plus, you can't be too happy wandering around school with no friends. | Кроме того, ты не можешь слишком счастливым бродить по школе без друзей. |
| Plus, I think it should be Joe. | Кроме того, мне лучше быть Джо. |
| Plus, you've been working in this country illegally. | Кроме того, в нашей стране Вы работали незаконно. |
| Plus I knew you'd be busy, what with making Detective and all. | Кроме того, я знал что ты будешь занят, После повышения в детективы и все остальное. |
| Plus his father was my friend, so I do what I can. | Кроме того, я дружил с его отцом, поэтому делаю, что могу. |
| Plus, Patel test drove a minivan last week anyway. | Кроме того, Пател был на тест-драйве на прошлой неделе. |
| Plus, we have nationals coming up. | Кроме того, у нас национальные на подходе. |
| Plus, you said she had money. | Кроме того, она была состоятельной. |
| Plus she's so excited to be here. | Кроме того, она так рада быть здесь. |
| Plus, I'm trying to put my story behind me. | Кроме того, я пытаюсь оставить свою историю в прошлом. |