Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленум

Примеры в контексте "Plenary - Пленум"

Примеры: Plenary - Пленум
The preparation of a final draft of a report that reflects comments made by Governments, experts, for submission to the Plenary [for acceptance] should be undertaken by report co-chairs, coordinating lead authors and lead authors in consultation with the review editors. Подготовку окончательного проекта доклада, отражающего замечания правительств и экспертов, для представления на Пленум [с целью принятия] следует осуществлять сопредседателям подготовки докладов, ведущим авторам-координаторам и ведущим авторам в консультациях с редакторами-рецензентами.
The existing bodies of the Platform, namely, the Plenary, the Bureau, the Multidisciplinary Expert Panel and the secretariat, all play a role in the implementation of the work programme. Все существующие органы Платформы, а именно Пленум, Бюро, Многодисциплинарная группа экспертов и секретариат, играют роль в осуществлении своей программы работы.
The Plenary, taking note of the report by the Bureau and the Panel, may wish to consider the information contained in it with a view to reaching agreement on effective and efficient ways to implement the work programme of the Platform for 2014 - 2018. Пленум, принимая к сведению доклад Бюро и Группы, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в нем, с целью достижения согласия относительно эффективных и действенных способов осуществления программы работы Платформы на 2014-2018 годы.
The Plenary may also wish to provide guidance on eligibility for official development assistance and implementation of the criteria for such assistance to support the implementation of the initial work programme, with a view to adding this advice as part of the financial procedures for the Platform. Пленум, возможно, пожелает также дать руководящие указания относительно права на получение помощи в области развития и применения критериев предоставления такой помощи для поддержки осуществления первоначальной программы работы с целью включения этих указаний в финансовые процедуры Платформы.
In the light of this situation, prior to its consideration of how to guide further work on these assessments, the Plenary may wish to explore options for its overall approach to the implementation of the work programme. В свете данной ситуации до рассмотрения вопроса о том, как вести дальнейшую работу по этим оценкам, Пленум, возможно, пожелает изучить варианты общего подхода к осуществлению программы работы.
The offer by the Government of Norway to provide a technical support unit for the task force at the Norwegian Environment Agency in Trondheim was welcomed by the Plenary and accepted by the Bureau. Пленум приветствовал предложение правительства Норвегии о предоставлении группы технической поддержки на базе Норвежского агентства по охране окружающей среды в Тронхейме для целевой группы, и оно было принято Бюро.
A chair, four vice-chairs and five other members of the Bureau will then be elected by the Plenary, subject to rules 16 and 22 of the rules of procedure. Затем Пленум в соответствии с правилами 16 и 22 правил процедуры изберет председателя, четырех заместителей председателя и пять других членов Бюро.
The Plenary may wish to consider the matter with a view to agreeing on the role of the Panel in overseeing the preparation of the initial work programme of the Platform, including its role during the intersessional period. Пленум может также пожелать рассмотреть этот вопрос с целью прийти к согласию в отношении роли Группы в деле контроля за подготовкой первоначальной программы работы Платформы, включая ее роль в межсессионном периоде.
The members of the Platform [the Plenary] may: Члены Платформы [Пленум] могут [может]:
The Plenary will keep under review the composition, effectiveness and need for its subsidiary bodies, including the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel, as part of the periodic review of the operation of the Platform. В рамках периодического обзора функционирования Платформы Пленум будет отслеживать вопрос о составе его вспомогательных органов, их эффективности и необходимости в них, включая Бюро и Многодисциплинарную группу экспертов.
With the exception of two sections relating to elections of the members of the Finance Committee and decision-making, the Plenary on the Authority approved all other sections of that paper. За исключением двух разделов, касающихся выборов членов Финансового комитета и принятия решений, пленум по Органу принял все остальные разделы этого документа.
We welcome the fact that during the Preparatory Commission's eleventh session, its informal Plenary Commission and the Special Commissions all succeeded in finishing their respective provisional draft final reports. Мы приветствуем тот факт, что на одиннадцатой сессии Подготовительной комиссии ее неофициальный Пленум и специальные комиссии закончили рассмотрение проектов предварительных вариантов своих окончательных докладов.
Following regional consultations, the members of the Multidisciplinary Expert Panel were nominated by the regions and selected by the Plenary, as listed below: После проведения региональных консультаций представители регионов представили на рассмотрение Пленума кандидатов в члены Многодисциплинарной группы экспертов, после чего Пленум:
In order for the Platform to deliver on commitments related to the generation and management of knowledge and data and access thereto, it is assumed that the Plenary will consider establishing a task force on knowledge and data. Предполагается, что для выполнения Платформой своих обязательств, связанных с приобретением и управлением знаниями и данными, а также доступом к ним, Пленум рассмотрит вопрос об учреждении целевой группы по знаниям и данным.
Plenary (and as delegated, e.g., through the Bureau) with oversight by the United Nations Environment Assembly of all UNEP trust funds Пленум (и согласно делегированным полномочиям, например, через Бюро) при контроле всех целевых фондов ЮНЕП Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде
If however, the Panel and the Bureau conclude that the assessment should not go forward, they will so inform the Plenary for its review and decision; Если же Группа и Бюро приходят к выводу о том, что оценку проводить не следует, они уведомляют об этом Пленум для рассмотрения и принятия решения;
Requests the secretariat to inform the Plenary at its third session on the status of the implementation of the work programme in relation to the budget; З. просит секретариат информировать Пленум на его третьей сессии о положении дел с осуществлением программы работы по отношению к бюджету;
The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to providing guidance on the further development of the roster and network of experts, the participatory mechanism and the procedures and approaches to working with indigenous and local knowledge systems. Пленум, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в вышеупомянутых документах, с целью предоставления руководящих указаний по дальнейшей разработке реестра и сетей экспертов, механизма участия и процедур и подходов к работе с системами знаний коренных народов и местного населения.
Ongoing discussions with the Government of Germany are progressing, both to ensure an interim secretariat presence in Bonn and to put in place longer term host country arrangements, which are to be finalized after agreement by the Plenary on the institutional arrangements for the secretariat. В настоящее время продолжаются переговоры с правительством Германии с целью обеспечить временное присутствие секретариата в Бонне и достичь более долгосрочных договоренностей с принимающей страной, которые будут завершены после того, как Пленум утвердит институциональные процедуры секретариата.
In connection with the consideration of paragraphs 68 and 69 of the report, the Informal Plenary also agreed to delete the asterisk in rule 68 ("Voting rights") of the Final Draft Rules of Procedure of the Assembly of the Authority. В связи с рассмотрением пунктов 68 и 69 доклада неофициальный Пленум согласился также с тем, чтобы снять знак сноски в правиле 68 ("Право голоса") окончательного проекта правил процедуры Ассамблеи Органа.
The Plenary may wish to hold interregional and intra-regional consultations prior to its third session with a view to electing five members, one representing each regional grouping, and to ensure the overall gender and disciplinary balance of the elected Panel at the session. Пленум, возможно, пожелает провести межрегиональные и внутрирегиональные консультации перед своей третьей сессией с целью выбора пяти членов, по одному от каждой региональной группы, и обеспечения общего гендерного и тематического баланса в рамках избранной группы на сессии.
The Plenary might establish a process through which membership of working groups is agreed, taking full account of the need for balanced participation in terms of geography, discipline and gender, and ensuring the participation of all sectors and stakeholders relevant to the issue being addressed. Пленум мог бы положить начало процессу, в рамках которого согласовывался бы состав рабочих групп на основе всестороннего учета необходимости сбалансированного участия с учетом географических, дисциплинарных и гендерных факторов, и обеспечивалось участие всех соответствующих секторов и заинтересованных сторон в решении рассматриваемого вопроса.
The Plenary on the Authority held two readings of the draft rules of each of the above-mentioned organs and finalized their texts with the exception of the provisions relating to financial and budgetary matters, decision-making on questions of substance, elections, participation of observers and subsidiary organs. Пленум по Органу провел два чтения проекта правил каждого из вышеназванных органов и завершил разработку документов по ним за исключением положений, касающихся финансово-бюджетных вопросов, принятия решений по вопросам существа, выборов, участия наблюдателей и вспомогательных органов.
After the review of a trial record is complete, an omnibus order would be drafted for submission to a Judge or a Chamber (depending upon what the rules committee decides and what actions the Plenary adopts to address the issue of lifting confidentiality). По завершении обзора документации того или иного судебного разбирательства будет составляться проект общего постановления для представления судье или Камере (в зависимости от того, какое решение вынесет Комитет по Правилам и какие меры примет пленум для решения вопроса о снятии грифа «конфиденциально»).
Given the fact that several hundred additional experts may need to be selected in 2015, the Plenary may therefore wish to consider ways of addressing the issues identified above, including by: Учитывая тот факт, что в 2015 году, вероятно, потребуется провести отбор несколько сотен дополнительных экспертов, Пленум, возможно, пожелает в связи с этим рассмотреть пути решения вышеуказанных вопросов, в том числе путем: