Английский - русский
Перевод слова Pledge
Вариант перевода Обязуемся

Примеры в контексте "Pledge - Обязуемся"

Примеры: Pledge - Обязуемся
We pledge to work with the Council and the Secretary-General to develop the concept of such a force. Мы обязуемся работать с Советом и Генеральным секретарем для разработки концепции таких сил.
We pledge to do whatever is in our power to combat these threats. Мы обязуемся делать все от нас зависящее для борьбы с этими угрозами.
We pledge to participate actively in analysing and debating them. Мы обязуемся активно участвовать в их анализе и обсуждении.
We commend the Council's role in conflict prevention, resolution and peace-building, and we pledge our support in those efforts. Мы воздаем должное роли Совета в предотвращении конфликтов, их урегулировании и миростроительстве, и мы обязуемся поддержать эти усилия.
We also pledge to continue the fight against corruption, a scourge that affects developed and developing countries alike. Мы также обязуемся и впредь бороться с коррупцией - бедствием, от которого в равной степени страдают как развитые, так и развивающиеся страны.
We pledge the commitment of our Governments for serious dialogue at the High-level Event. От имени своих правительств мы обязуемся провести серьезный диалог на Мероприятии высокого уровня.
We pledge to foster the Plan of Action on Agriculture in Small Island Developing States through effective and appropriate use of existing international programmes and institutional arrangements. Мы обязуемся содействовать осуществлению Плана действий по развитию сельского хозяйства в малых островных развивающихся государствах посредством эффективного и надлежащего использования существующих международных программ и организационных механизмов.
We pledge to spare no effort to advance this aim. Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
We pledge to join coordinated actions to address this situation. Мы обязуемся присоединиться к согласованным усилиям, направленным на урегулирование этой проблемы.
We pledge ourselves fully to supporting the international relief effort now under way and welcome the adoption yesterday of resolution 64/294. Мы обязуемся в полной мере поддерживать прилагаемые сейчас международные усилия по оказанию чрезвычайной помощи и приветствуем принятую вчера резолюцию 64/294.
We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. Поэтому мы обязуемся всемерно поддерживать эти общие цели и заявляем о нашей решимости обеспечить их достижение .
We therefore welcome the outcome of the High-level Meeting and we pledge to implement its recommendations. Поэтому мы приветствуем итоги Совещания высокого уровня и обязуемся выполнять его рекомендации.
We pledge to strengthen development, reduce vulnerability and to unleash the potential of our peoples and economies. Мы обязуемся укреплять процесс развития, уменьшить уязвимость и реализовать потенциал наших народов и экономики наших стран.
We pledge to help South Sudan shape its future as we help the region consolidate its gains. Мы обязуемся помогать Южному Судану строить свое будущее, как мы помогаем региону в закреплении его успехов.
We pledge to work collaboratively and through international cooperation with all partners to this end. В этой связи мы обязуемся действовать коллективно и опираться на международное сотрудничество со всеми партнерами.
While placing emphasis on adaptation, we also pledge to reduce emissions from industrial and other sources. Делая акцент на адаптации, мы также обязуемся сократить выбросы из промышленных и других источников.
We pledge to pursue these issues in our respective regional settings and in relevant international bodies. Мы обязуемся заниматься решением этих вопросов в наших регионах и в соответствующих международных органах.
This is therefore an important complement to the World Trade Organization negotiations to which we also pledge our support. Таким образом, он является важным дополнением переговоров в рамках Всемирной торговой организации, которую мы также обязуемся поддерживать.
We pledge to work with dedication and sincerity for a successful session under your able presidency, Sir. Г-н Председатель, мы обязуемся искренне и самоотверженно работать в целях достижения успешных результатов в ходе этой сессии под Вашим умелым руководством.
We pledge our continued support to the cause of promoting and protecting human rights, and will continue our work domestically and internationally in that regard. Мы обязуемся и впредь выступать за дело поощрения и защиты прав человека и будем продолжать нашу работу в этом направлении на национальном и международном уровнях.
We pledge to build on this foundation and continue making progress towards a world order that is just, equitable, stable and peaceful. Мы обязуемся развивать эти достижения и добиваться дальнейшего прогресса в установлении мирового порядка, который должен быть справедливым, равноправным, стабильным и мирным.
Therefore, we pledge to continue and intensify our efforts to strive for a fair, just and equitable international order oriented towards the fulfilment of the development needs of developing countries. Поэтому мы обязуемся продолжать и активизировать наши усилия по установлению честного, справедливого и равноправного международного порядка, ориентированного на удовлетворение потребностей развивающихся стран в области развития.
We pledge to tackle human rights situations and crises, through either support and dialogue or greater scrutiny, in accordance with their specific requirements. Мы обязуемся заниматься ситуациями и кризисами с правами человека, прибегая при этом либо к поддержке и диалогу, либо к более пристальному изучению - в зависимости от их специфики.
We pledge to double our aid to Africa, thereby making Canada a leader in the Group of Eight (G-8). Мы обязуемся удвоить объем нашей помощи Африке, после чего Канада станет лидером в Группе восьми в этом отношении.
We also pledge our efforts to ensure a more robust and balanced agenda and programme of work for the new body. Мы также обязуемся приложить усилия по обеспечению более энергичной и сбалансированной повестки дня и программы работы для нового органа.