Английский - русский
Перевод слова Pledge
Вариант перевода Обязательство

Примеры в контексте "Pledge - Обязательство"

Примеры: Pledge - Обязательство
We met that pledge three years early. Мы выполнили это обязательство на три года раньше установленного срока.
The Government of Venezuela reaffirmed its pledge of $5,520. Правительство Венесуэлы подтвердило свое обязательство внести взнос в размере 5520 долл. США.
The Government of Malaysia reaffirmed its pledge to increase its contribution from $10,000 to $50,000. Правительство Малайзии подтвердило обязательство увеличить свой взнос со 10000 до 50000 долл. США.
Senegal fulfilled its pledge by adopting a new nationality law granting full equality in nationality matters to men and women. Сенегал выполнил свое обязательство, приняв новый закон о гражданстве, согласно которому мужчины и женщины обладают полным равенством в вопросах гражданства.
Burundi implemented its pledge to identify stateless people with a registration exercise. Бурунди выполнила свое обязательство по выявлению лиц без гражданства посредством процесса регистрации.
More than 2,500 people from 89 countries signed an online pledge that was delivered to the Chair of the Committee on the Rights of the Child. Более 2500 человек из 89 стран подписали онлайновое обязательство, которое было вручено Председателю Комитета по правам ребенка.
The Bank's pledge to consider unlimited purchases of short-term sovereign debt marked a turning point in the region's financial crisis. Поворотным моментом в течении финансового кризиса в регионе стало обязательство банка производить неограниченное приобретение краткосрочных суверенных долговых обязательств.
It now needs to be translated from a political pledge to a national action plan. Теперь необходимо, чтобы это политическое обязательство стало национальным планом действий.
That's why, tonight, I'm making a pledge, Fourth Congressional District. Вот почему сегодня, я беру на себя обязательство, Четвертый Избирательный Округ.
A pledge which, sadly, has not been fulfilled. Обязательство, которое, к сожалению, не было выполнено.
He wondered whether a reference to the High Commissioner's pledge could be included in the draft document. Он интересуется, можно ли включить в проект документа ссылку на обязательство Верховного комиссара.
Nigeria reiterates its pledge to cooperate with members of the international community to fashion appropriate measures to combat all forms of terrorism. Нигерия подтверждает свое обязательство сотрудничать с членами международного сообщества в деле разработки соответствующих мер по борьбе со всеми формами терроризма.
Over the following decade many returned home, and not all of them signed the pledge upon returning. В течение следующего десятилетия многие из них вернулись на Родину, однако не все из них по возвращении подписали это обязательство.
On 18 December the alliance announced a 14-point manifesto, which included a pledge to reduce the power of the office of Prime Minister. 18 декабря альянса озвучил манифест, который содержит обязательство уменьшить полномочия премьер-министра.
For starters, governments should take the equivalent of the Hippocratic oath and pledge to do no active harm to the planet. Для начала, правительства должны принять эквивалент клятвы Гиппократа и обязательство не наносить никакого активного вреда планете.
What is needed, therefore, is a pledge by governments to make global trade liberalization a much higher political priority. Поэтому необходимо обязательство со стороны правительств - сделать либерализацию мировой торговли намного более высоким политическим приоритетом.
We were arrested, signed a pledge not to drive again, released. Нас задержали, взяли обязательство больше не водить и отпустили.
I can make a firm pledge. Я могу взять на себя твердое обязательство.
On the day of his inauguration he reiterated the pledge given as a candidate to continue negotiations with URNG. В день своей инаугурации он вновь подтвердил обязательство, данное им, когда он был кандидатом, продолжить переговоры с НРЕГ.
The Government of Denmark has made a written pledge. Правительство Дании дало в этой связи письменное обязательство.
Supporting the United Nations - that should be our collective pledge in this Special Commemorative Meeting. Поддержка Организации Объединенных Наций - таково наше коллективное обязательство на этом специальном торжественном заседании.
The fiftieth anniversary declaration should reaffirm this pledge specifically and outline ways in which it should be implemented. В декларации, посвященной пятидесятой годовщине, необходимо особо подчеркнуть это обязательство и наметить пути, с помощью которых оно должно быть выполнено.
In conclusion, I should like to renew Myanmar's pledge to work with all nations to strengthen the Organization and to achieve universal peace. В заключение я хотел бы подтвердить обязательство Мьянмы добиваться вместе со всеми государствами укрепления Организации и достижения всеобщего мира.
The words "or a written pledge" were inserted after "agreed payment schedule". После слов "согласованный график платежей" включены слова "или письменное обязательство по взносам".
Let us renew our pledge to cooperate with the United Nations. Давайте подтвердим наше обязательство сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.