Английский - русский
Перевод слова Pledge
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Pledge - Залог"

Примеры: Pledge - Залог
JSCB "PRAVEX-BANK" offers you to draw credit under pledge of property belonging to you or the third person. АКБ «ПРАВЭКС-БАНК» предлагает Вам оформить кредит под залог имущества, принадлежащего Вам или третьему лицу.
Deposits can be accepted as pledge if they are drawn in PRAVEX-BANK. В залог принимаются депозитные вклады, оформленные только в ПРАВЭКС-БАНКЕ.
Leaving his jacket as a pledge, he left the restaurant and stopped a private driver. Оставив в залог куртку, он вышел из ресторана, и остановил водителя-частника.
In order to raise funds for the defense, Wenceslaus didn't hesitate to pledge Church property. Для того, чтобы собрать деньги для обороны, Вацлав не стеснялся отдавать в залог церковное имущество.
Constant extension the partnership geography - is the pledge of stability development of our business. Постоянное расширение географии сотрудничества - залог стабильного развития нашего бизнеса.
Because qualitative roofing it is a pledge of longevity of your home. Ведь качественная кровля - это залог долговечности Вашего дома.
One relatively popular way of providing security is the pledge of physical inventory. Одним из достаточно популярных способов предоставления обеспечения является залог реальных товарных запасов.
We see in this a pledge of future regional stability and balance of forces. Мы рассматриваем это, как залог будущей региональной стабильности и баланса сил.
There is my hand in pledge of it. Вот вам моя рука в залог этого.
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment. Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Under Maltese law, pledge is defined as a contract created as a security for an obligation. Согласно мальтийскому законодательству, залог определяется как контракт, заключаемый в качестве гарантии выполнения обязательства.
The pledge would then be governed by the law of the State where the document is held. В этом случае залог будет регулироваться правом государства, в котором находится данный документ.
The first area concerned situations in which a negotiable instrument was delivered in pledge to a lender. Первая область охватывает ситуации, при которых оборотный инструмент пере-дается под залог кредитору.
Such an undertaking is usually referred to as a "negative pledge". Такое обязательство обычно именуется "негативный залог".
As noted above, a possessory pledge of tangibles required for production or sale is economically impractical. Как отмечалось выше, посессорный залог материального имущества, которое требуется для производства или продажи, является непрактичным с экономической точки зрения.
In certain, albeit limited, practical situations, the possessory pledge functions usefully as a strong security right. В практике в определенном, хотя и ограниченном, числе случаев посессорный залог успешно функционирует в качестве надежного обеспечительного права.
By far the most common form of possessory security in tangibles is the pledge. Наиболее распространенной формой посессорного обеспечения в материальном имуществе является залог.
In view of the grantor's dispossession, the possessory pledge presents three important advantages for the secured creditor. С учетом изъятия имущества из владения лица, предоставляющего обеспечение, посессорный залог сопряжен с тремя важными преимуществами для обеспеченного кредитора.
However, where the parties are able to avoid the aforementioned disadvantages, the possessory pledge can be utilized successfully. Однако если сторонам удается избежать вышеупомянутых недостатков, то посессорный залог может успешно использоваться.
The possessory pledge is created by agreement and transfer of possession of the asset to the creditor. Посессорный залог создается по соглашению и посредством передачи владения активом кредитору.
For example, most States do not admit that a pledge may be created only between the parties. Например, многие государства не признают, что залог может возникать лишь в рамках отношений между сторонами соглашения об обеспечении.
In the light of dawn, we shall weigh Marburg's pledge of peace. На рассвете мы оценим залог мира графини Марбург.
Subsequently the company "InterResurs" used the building of the Palace of Culture as a pledge on a credit received from the bank "Center-Invest". Впоследствии фирма «ИнтерРесурс» использовала здание Дворца культуры как залог по кредиту, полученному в банке «Центр-Инвест».
Make a contract with me, and pledge your loyalty! Заключи со мной договор, в залог твоей преданности!
Honestly, I was not sure whether you make a pledge Честно говоря, я не был уверен, вносить ли за тебя залог.