| I pledge allegiance to the flag... say it... | Я клянусь в верности флагу... Скажи это... |
| With this kiss, I pledge my love. | Этим поцелуем я клянусь любить тебя вечно. |
| I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity. | Я торжественно клянусь посвятить свою жизнь служению человечеству. |
| Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion. | Легат Дамар, клянусь своей жизнью освободить Кардассию от Доминиона. |
| "I pledge to never take any possessions belonging to another person"... | "Я клянусь никогда не брать принадлежащего другому человеку"... |
| And I pledge to ask no service of you that might bring you dishonor. | И клянусь, что не буду требовать от вас такого что бросит пятно на вашу честь. |
| I pledge my head to clearer thinking, my heart to greater loyalty, my hands... | Клянусь, что голова моя будет посвящена более ясному мышлению, мое сердце большей верности, мои руки... |
| I will pledge allegiance to your Non. | Я клянусь в верности твоему Нону. |
| And to you, my beauteous bride, I pledge undying love. | А тебе, прекрасная невеста, я клянусь в вечной любви. |
| I pledge allegiance... to the flag... | Я клянусь в верности... своему флагу... |
| Honor the Texas flag. I pledge allegiance to thee, Texas one and indivisible. | Флаг штата Техаса, клянусь в верности тебе, единый и неделимый Техас. |
| And today, I pledge to fight against the impulses that poison my body | И сегодня я клянусь бороться с импульсами, отравляющими тело... |
| I willingly pledge my loyalty to him, and I urge you all to do the same. | Всей душой я клянусь ему в своей верности и призываю вас всех сделать то же самое. |
| I pledge allegiance to the flag... | Клянусь в верности Соединённым Штатам Америки! |
| "I pledge to never deliberately deceive another person." | "Я клянусь никогда не кого не обманывать намеренно". |
| Being of sound mind and body, do solemnly pledge that I do not have a boyfriend. | В здравом уме и твёрдой памяти, торжественно клянусь что у меня нет парня. |
| "I, Robert Green, hereby pledge and declare that I will support and defend the Constitution..." | "Я, Роберт Грин, торжественно клянусь и заявляю, что буду поддерживать и защищать конституцию..." |
| I beg your forgiveness and pledge to do all I can to make amends so the Freys of the Crossing and the Starks of Winterfell may once again be friends. | Молю вас о прощении и клянусь сделать все для того, чтобы Фреи с Переправы и Старки из Винтерфелла вновь стали друзьями. |
| I make this pledge today. I will not rest until Nadia, wherever she hides, whatever her name, is brought to justice. | И я клянусь: не знать отдыха, пока Надя, где бы она ни пряталась, как бы она себя ни называла, - не предстанет перед судом. |
| I pledge my loyalty, my perspicacity, and dare I say it, my friendship. | Клянусь в моей верности и моей проницательности, и даже скажу, в моем дружелюбии. |
| I pledge allegiance to Lorenzo the Magnificent, his foolish brother, and the whole of Florence! | Я клянусь в верности Его Великолепию Лоренцо, его глупому брату, и всей Флоренции! |
| Standing thus, all repeat together, slowly, "I pledge allegiance to my Flag and the Republic for which it stands; one Nation indivisible, with Liberty and Justice for all." | Стоя таким образом, все медленно повторяют вместе: «Я клянусь в верности моему флагу и республике, которую он символизирует: единой неделимой нации со свободой и справедливостью для всех». |
| And I pledge thee my fidelity. | И клянусь тебе в верности. |
| I pledge allegiance to the flag! | Я клянусь в верности флагу... |
| I pledge allegiance, Texas, | Я клянусь в верности, Техас, |