| Playing with trains at your age? | Сколько Вам лет, что Вы играете в поезда? |
| I like your piano playing. | Мне нравится, как вы играете на пианино. |
| What are you playing? | Прекрасно, а кого вы играете? |
| Just you two are playing. | Теперь я понял, вы играете между собой! |
| Your playing is sublime. | О... Вы играете просто безупречно. |
| So where you guys playing? | Отлично. Так где вы играете, ребята? |
| You guys are playing with some funny stuff out here. | Вы играете с опасными игрушками. |
| You are playing with fire. | Вы играете с огнём. |
| You guys are playing like old ladies. | Играете, как старушки. |
| You are playing with fire. | Вы играете с огнем. |
| What are you boys playing? | Во что играете, парни? |
| What game are you playing? | А во что вы играете? |
| Playing this by the book, right? | Вы играете в это по книге, да? |
| PLAYING THE "MEDELLIN" BLAME GAME? | Играете в виновного в "Меделлине"? |
| Are playing cards or what? | Так вы играете в карты, или как? |
| What are you playing for? | Дааа? И на что вы тут играете? |
| This is a dangerous game you're playing. | Вы играете в опасную игру. |
| Are you playing maisonette? | Играете в "угол?" |
| Are you playing those video games again? | Опять играете в видеоигры? |
| You guys are playing scrabble? | Вы что тут, в "Эрудита" играете? |
| You're playing with fire. | Леди, вы играете с огнем. |
| You're playing something else too. | Вы играете еще во что-то. |
| And who are you playing again? | И против кого вы играете? |
| And I was playing the end of the world... | Вы играете в конец света... |
| Are you playing semantics with me? | Вы играете словами со мной? |