Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играете

Примеры в контексте "Playing - Играете"

Примеры: Playing - Играете
You're playing big league hardball here. Вы играете не с новичками, мисс Лов.
I heard you were playing Winterville Nashfest. Я слышала вы играете на Зимнем фестивале.
You're playing on my vanity and ambition here, I'm assuming. Вы играете на моем тщеславии и честолюбии, полагаю.
Unless you're playing both sides of the fence. Если только вы не играете по обе стороны.
Out here playing recklessly in your beautiful mud. Играете себе беззаботно в грязи прелестной.
No, you're playing a little game. Нет, вы играете в мелкую игру.
You guys are playing truth or dare? Вы играете в "Правду или Действие"?
You're playing a game, and not well. Вы играете в игру и не особо хорошо.
Are you playing the tables much here? Вы часто играете в "железку" здесь в Монте?
I think, perhaps it's you who's playing games with me. По-моему это вы со мной в игры играете.
Aren't you guys playing foosball? Разве вы, ребята, не играете в настольный футбол?
Your wife thinks you're playing squash. Жена думает, что вы играете в сквош.
Surrounded by celebrities and millionaires, and you dingbats are playing Lemon Mouth. Окруженные знаменитостями и миллионерами, вы, дубины, играете в Лимон.
I think you're playing me. Я думаю, вы играете со мной.
If you two are playing horse, then one of you needs to thank me. Если вы играете в "коня", то один из вас должен меня поблагодарить.
It means you're playing someone who's going to destroy you. Это значит, что вы играете с тем, кто хочет порвать вас на клочки.
Three seconds until the Agent Afloat sees you're playing for stakes. У вас есть З секунды пока Агента На борту увидит, что вы играете в азартные игры.
When playing in online Fun Mode, you are connected to the Internet. Когда Вы играете в режиме практики Онлайн, Ваш компьютер подсоединен к Интернету.
I also accuse you of playing politics only when it suits you. И ещё я вас обвиняю в том, что вы играете в политику, только, когда вам это выгодно.
Many people are suffering, and you're just playing games. Много людей страдает, а вы просто играете в игры.
You've been out for a pizza and now you're playing pool. Сходили за пиццей и играете в бильярд.
You're not playing the same game as him. Вы с ним играете в разные игры.
You're playing me, Hector. Вы играете со мной, Гектор.
You guys look like you are playing house. Вы здесь будто в игры играете.
You're playing politics because you want police support in four years. Вы играете в политические игры поскольку хотите поддержки полиции в течение 4 лет.