| Are you playing poker right now? | Вы прямо сейчас играете в покер? |
| We understand you're playing a part here, | Мы понимаем, что вы играете эту роль. |
| Since when have you two been playing Scrabble? | И давно вы двое играете в Скрабл? |
| You're playing the male lead in a homage to William Shakespeare's | Вы играете главную мужскую роль, в спектакле Уильяма Шекспира |
| So how long have you been playing racquetball with Wilson? | И давно вы с Уилсоном играете в ракетбол? |
| What the hell are you guys playing? | Во что, чёрт возьми, вы играете? |
| And this little game of chicken you're playing right now will only cause millions more to die. | А эта жалкая игра в которую вы играете отнимет лишь миллионы жизней. |
| How long have you been playing sax? | Как долго вы играете на саксе? |
| Well, if you're playing a modern woman, perhaps you shouldn't be trying to define her through her relationship with a man. | Если вы играете современную женщину, возможно, вам не надо пытаться изобразить её через отношения с мужчинами. |
| What game are you playing, Mr. Boyle? | В какую игру вы играете, мистер Бойл? |
| He continued, If your move's getting blocked, you obviously can't know that, just like when you're playing a scene through dialogue. | Он продолжил: «Если вам заблокировали путь, вы явно не можете знать этого, прямо как вы играете сцену с помощью диалога. |
| Are you still playing the guitar? | Вы всё еще играете на гитаре? |
| How long have you been playing the violin? | Как давно Вы играете на скрипке? |
| You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. | Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже. |
| "You're playing with a woman." | "Вы играете с женщиной." |
| No, no, I think you're playing games with me, young lady. | Нет, по-моему, вы со мной в игры играете, юная леди. |
| You spend all day together at work, and then you all hang out at night playing games, going to the comic book store. | Ты проводишь с ними время на работе, потом вы вместе играете в игры, идете в магазин комиксов. |
| What the hell are you guys doing in here, playing Deer Hunter? | Какого черта вы вы тут делаете, ребята, играете в "Охотника на оленей"? |
| But what are they playing at? | Вы что, в игрушки играете? |
| (EXCLAIMS) And you do burn calories, 'cause you're running, playing tennis. | И калории сгорают, потому что вы бегаете, играете в теннис. |
| I don't know what kind of game you're playing at here, Mr. Flynn, but it's over. | Я не знаю, в какую игру вы играете здесь, мистер Флинн, но все кончено. |
| All right. I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing. | Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик, пока вы играете. |
| What kind of game are you and Larson playing, Angela? | Что это за игра, в которую вы с Ларсоном играете, Анжела? |
| What kind of sick game are you playing? | В какие садисткие игры вы тут играете? |
| Mission control, Are you guys playing with me down there? | Центр Управления, Вы, ребята, играете со мной там, внизу? |