Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играете

Примеры в контексте "Playing - Играете"

Примеры: Playing - Играете
Are you playing poker right now? Вы прямо сейчас играете в покер?
We understand you're playing a part here, Мы понимаем, что вы играете эту роль.
Since when have you two been playing Scrabble? И давно вы двое играете в Скрабл?
You're playing the male lead in a homage to William Shakespeare's Вы играете главную мужскую роль, в спектакле Уильяма Шекспира
So how long have you been playing racquetball with Wilson? И давно вы с Уилсоном играете в ракетбол?
What the hell are you guys playing? Во что, чёрт возьми, вы играете?
And this little game of chicken you're playing right now will only cause millions more to die. А эта жалкая игра в которую вы играете отнимет лишь миллионы жизней.
How long have you been playing sax? Как долго вы играете на саксе?
Well, if you're playing a modern woman, perhaps you shouldn't be trying to define her through her relationship with a man. Если вы играете современную женщину, возможно, вам не надо пытаться изобразить её через отношения с мужчинами.
What game are you playing, Mr. Boyle? В какую игру вы играете, мистер Бойл?
He continued, If your move's getting blocked, you obviously can't know that, just like when you're playing a scene through dialogue. Он продолжил: «Если вам заблокировали путь, вы явно не можете знать этого, прямо как вы играете сцену с помощью диалога.
Are you still playing the guitar? Вы всё еще играете на гитаре?
How long have you been playing the violin? Как давно Вы играете на скрипке?
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже.
"You're playing with a woman." "Вы играете с женщиной."
No, no, I think you're playing games with me, young lady. Нет, по-моему, вы со мной в игры играете, юная леди.
You spend all day together at work, and then you all hang out at night playing games, going to the comic book store. Ты проводишь с ними время на работе, потом вы вместе играете в игры, идете в магазин комиксов.
What the hell are you guys doing in here, playing Deer Hunter? Какого черта вы вы тут делаете, ребята, играете в "Охотника на оленей"?
But what are they playing at? Вы что, в игрушки играете?
(EXCLAIMS) And you do burn calories, 'cause you're running, playing tennis. И калории сгорают, потому что вы бегаете, играете в теннис.
I don't know what kind of game you're playing at here, Mr. Flynn, but it's over. Я не знаю, в какую игру вы играете здесь, мистер Флинн, но все кончено.
All right. I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing. Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик, пока вы играете.
What kind of game are you and Larson playing, Angela? Что это за игра, в которую вы с Ларсоном играете, Анжела?
What kind of sick game are you playing? В какие садисткие игры вы тут играете?
Mission control, Are you guys playing with me down there? Центр Управления, Вы, ребята, играете со мной там, внизу?