The establishment of psychiatric centres is at the planning stage. |
Планируется создание центров психиатрической помощи. |
We are planning to work closely with the local Employment Centers in Samara and Belaya Kalitva during the year. |
В течение всего года планируется проводить работу с Центрами занятости в Самаре и Белой Калитве. |
Joint workshops and publications are in planning. |
Планируется также проводить общие семинары и публикации. |
We are planning to complete these modules within six months. |
Завершить работу над новыми модулями планируется в течение шести месяцев. |
Are other players planning an event? |
Не планируется ли в ближайшее время каких интересных мероприятий? |
They are also planning to introduce a system that will reproduce recorded gunshot sounds. |
Планируется также использовать записанные на пленку звуки выстрелов38. |
It is planning to discuss the situation with respect to working children. |
Планируется обсуждение ситуации в области работающих детей. |
This work, which is expected to be completed in the next few months, is led by the Ministry of Planning and Economic Affairs and carried out in collaboration with LNTG, United Nations agencies, non-governmental organizations and major donors. |
Эта работа, которую планируется завершить в течение ближайших нескольких месяцев, осуществляется под руководством министерства планирования и экономики и в сотрудничестве с ЛНПП, учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и основными донорами. |
Employees who were in the process of being reassigned following regular assignment were not included on this list, since they were no longer considered staff to be assigned by the Career Planning Unit. |
Сотрудники, которые ожидают перевода на новые должности после истечения срока обычного назначения, в этот список не включались, поскольку Группа по планированию карьеры уже не рассматривала их в качестве сотрудников, которых планируется назначить на соответствующие должности. |
The Ministry of Justice and Human Rights is working with the National Secretariat of Planning and Development on a project to develop a system of quantitative and qualitative indicators of justice and human rights in Ecuador for implementation in 2011. |
С другой стороны, Министерство юстиции и прав человека совместно с Национальным секретариатом государственного планирования и развития (СЕНПЛАДЕС) работают над проектом, который планируется осуществить в 2011 году и целью которого будет введение показателей правосудия и прав человека в Эквадоре. |
Consultations are planned for September 2002 between the Office of Central Support Services, the Office of Human Resources Management and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to evaluate the merit of enabling override capabilities and to consider possible ramifications. |
В сентябре 2002 года планируется провести консультации между представителями Управления централизованного вспомогательного обслуживания, Управления людских ресурсов и Управления по планированию программ, бюджету и счетам для оценки целесообразности введения возможности замены и рассмотрения возможных последствий. |
Of the 82 posts, it is proposed to redeploy 23 posts to the Policy and Strategic Planning Division and 24 Posts to the Recruitment and Staffing Division, retaining 35 posts for the Learning and Development Division. |
Из этих 82 должностей 23 должности планируется перевести в Отдел политики и стратегического планирования и 24 должности - в Отдел набора персонала и укомплектования штатов, оставив в Отделе обучения и повышения квалификации 35 должностей. |
Plans to make them web-based for the business planning process for the period 2001 to 2002 are under way. |
В связи с процессом планирования деятельности на период 2001-2002 годов планируется перевести их в электронно-сетевой формат. |
Strategies that focus on family planning, safe motherhood and child survival will be stepped up. |
Планируется ускорить осуществление стратегий в таких областях, как планирование семьи, охрана материнства и обеспечение выживания детей48. |
Those efforts have brought in remarkable changes in women's roles in development planning and management at all levels. |
В рамках программы по наращиванию потенциала в провинциях Министерство по делам женщин и ветеранов осуществляет подготовку кадров; планируется, что подготовленные таким образом кадры будут обучать женщин на уровнях районов, общин и деревень. |
She is also planning a mission to the United States of America, which has been provisionally scheduled to take place from 17 to 28 September 2001. |
Она также планирует отправиться в командировку в Соединенные Штаты Америки, которая предварительно планируется на 17-28 сентября 2001 года. |
Two other United Nations organizations are planning to adopt IPSAS by 2011, while another eight (including UNDP) are planning for adoption in 2012, and two others are planning for 2014. |
Планируется, что две другие организации системы Организации Объединенных Наций внедрят МСУГС к 2011 году, еще восемь организаций (включая ПРООН) планируют внедрить их к 2012 году и еще две - к 2014 году. |
Another two (Maper and Mayom) are in the planning phase. |
В настоящее время планируется строительство еще двух окружных опорных баз (округа Мапер и Майом). |
Two more are in the planning stage for Baucau and Manatuto. |
Планируется открыть еще два центра - один в Баукау, а другой в Манатуто. |
It is working on twinning arrangements for the exchange of information with women's movements abroad, and is also planning to build a meeting centre with a library. |
С целью обмена информацией с движениями женщин в других странах планируется побратание городов, а также организация библиотек. |
Targeting this aim, the Fund is planning to conduct a series of fund raising campaigns. |
В рамках акций планируется проведение массовых и театрализованых мероприятий, конкурсов, викторин, пресс-конференций на центральных площадях городов-участников. |
When planning for an optical system, it is worthwhile to close as many questions as possible without hampering their exhaustiveness and reliability. |
Если планируется использовать оптическую систему, то более целесообразно включить в опросный лист как можно большее число вопросов, допускающих единственный ответ, однако без нанесения ущерба их полноте и надежности. |
By the end of 2016 the dossier for the planning approval process will be worked up, then the company will decide whether to proceed with the project. |
Проектные работы планируется завершить в 2016 году, после чего проект будет передан на экспертизу. |
This recently created Subsecretariat is working on an orientation programme with women workers who emigrate to Spain and planning the creation in 2003 of a Gender Equity Office. |
Недавно созданное отделение занимается осуществлением учебной программы для трудящихся женщин, эмигрирующих в Испанию, планируется его преобразование в отдел по вопросам гендерного равенства в 2003 году. |
Mr. MAENHAUT (Belgium) said, with regard to the Flemish community, that the authorities were aware of the vulnerability of the Travellers and were planning to establish social assistance units for them in all five regions. |
Г-н МЭНХАУТ (Бельгия) говорит, что власти фламандской общины Бельгии осознают уязвимость неоседлых жителей, и добавляет, что в пяти регионах планируется создание функциональных ячеек по оказанию им социальной помощи. |