Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planning - Планируется"

Примеры: Planning - Планируется
If we're planning an evacuation, Congress needs to be notified - Если планируется эвакуация, Конгресс должен знать...
Assistance from this fund to be directed to two Russian nuclear power plants is in the planning stage. В настоящее время планируется оказание помощи из средств этого Фонда, которая будет направлена на нужды двух АЭС в Российской Федерации.
For example, the port of Singapore is planning a privatization programme and the port of Antwerp is undertaking a commercialization programme for its port authority. Например, руководство порта Сингапур планируется осуществление программы приватизации, а в порту Антверпен осуществляется программа коммерциализации портовой администрации.
Both regions are planning to hold similar conferences late in 1998 to review progress towards the end-decade goals and to prepare national and regional agendas for children beyond 2000. В обоих регионах планируется провести аналогичные конференции в конце 1998 года для рассмотрения хода достижения целей конца десятилетия и подготовки национальных и региональных программ действий в интересах детей на период после 2000 года.
Since the multinational force is to be deployed in Zaire, why should the planning be done in Kigali? Поскольку многонациональные силы должны быть размещены в Заире, почему их развертывание планируется в Кигали?
What was the proposed programme planning to do about that? Что планируется сделать по этому поводу в предлагаемой программе?
Mr. Al-Murbati said that his country was already using e-government for such activities as utility bill payments and visa applications, and was planning to add numerous other services in the near future. Г-н аль-Мурбати говорит, что в его стране уже используется электронное управление в таких сферах, как оплата коммунальных счетов и подача заявлений с просьбой о выдаче визы, а в ближайшем будущем к ним также планируется добавить еще целый ряд других услуг.
We welcome Tony Blair's continuing leadership role in that area, including his involvement in planning the 21-23 May Bethlehem private sector investment conference. Мы приветствуем ту лидирующую роль, которую Тони Блэр продолжает играть в этих усилиях, в том числе его участие в организации конференции инвесторов из частного сектора, которую планируется провести 21-23 мая в Вифлееме.
On the whole, we are planning major future investments in education, social welfare, social insurance and health care. В целом в будущем году планируется осуществить крупномасштабные инвестиции по линии образования, социального обеспечения, социального страхования и здравоохранения.
In that context it was planning to host the Second World Conference of Ministers Responsible for Youth, in collaboration with the United Nations, in 2009. В этом контексте планируется, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, принять в 2009 году вторую Всемирную конференцию министров по делам молодежи.
Central to this planning is the fact that security concerns require the Organization to limit the planned occupancy of the two buildings. Для целей этого планирования центральную роль играет тот факт, что по соображениям безопасности Организации требуется ограничить численность персонала, который планируется разместить в этих двух зданиях.
Within the framework of the programme, family planning and reproductive health centres are to be opened in six regions of the Republic. В рамках вышеназванной программы планируется открытие в шести регионах Республики центров по планированию семьи и репродуктивного здоровья.
This project on family planning is to be expanded to cover the whole of Ankara. Этим проектом по вопросам планирования семьи планируется охватить всю Анкару.
The Department is currently planning its fifty-second annual DPI/NGO Conference, scheduled to take place at Headquarters from 15 to 17 September 1999. В настоящее время Департамент планирует свою пятьдесят вторую ежегодную конференцию ДОИ/НПО, которую планируется провести в Центральных учреждениях 15-17 сентября 1999 года.
The Secretariat is currently planning for seminars that would be held in Nigeria and Zimbabwe during 1999. В настоящее время Секретариат готовит семинары, которые планируется провести в 1999 году в Нигерии и Зимбабве.
Similar community-based initiatives are being planned in the areas of health and population planning. Аналогичные мероприятия на базе общин планируется осуществить в областях здравоохранения и регулирования численности населения.
An additional 250 kilometres of bypass roads are in the planning stages. В настоящее время планируется строительство еще 250 км объездных дорог41.
In addition, the family planning services will be extended in remote areas. Кроме того, планируется охватить услугами по планированию семьи отдаленные районы.
A number of initiatives on asset recovery have been launched or are at the planning stage. Планируется разработка или уже начато претворение в жизнь ряда инициатив в области возвращения активов.
Those functions are expected to be integrated into the enterprise resource planning system when it is fully operational. Эти функции планируется интегрировать в систему общеорганизационного планирования ресурсов, когда она будет полностью введена в строй.
However, some 250 enhancements, forms and workflows will be developed to meet United Nations-specific requirements that cannot be configured within an off-the-shelf enterprise resource planning system. Вместе с тем планируется разработать около 250 дополнительных приложений, форм и процессов для удовлетворения конкретных потребностей Организации Объединенных Наций, которые не охватывает стандартная система общеорганизационного планирования ресурсов.
The Agency is implementing an enterprise resource planning system and the detailed design of the inventory process to be included in the new system is currently under discussion. Агентство приступает к внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов, и в настоящее время ведется обсуждение подробностей процесса инвентаризации, который планируется включить в новую систему.
Various related specialists and services have also been selected or are in the planning phases, in accordance with the projections provided in earlier reports. Кроме того, либо проведена работа, либо планируется проведение работы по отбору различных соответствующих специалистов и служб в соответствии с прогнозами, приведенными в предыдущих докладах.
An ad hoc expert group meeting was scheduled in October 1995 to review systematically the issues involved in the measurement of quality of family planning services. В октябре 1995 года планируется провести заседание специальной группы экспертов для систематического обзора вопросов, связанных с оценкой качества услуг в области планирования семьи.
In order to meet the essential needs of the population after the phasing out of relief activities and the beginning of reconstruction and development, it is planned to establish an inter-agency policy planning mechanism. Для удовлетворения основных потребностей населения после свертывания деятельности по оказанию помощи и начала процесса восстановления и развития планируется разработать межучрежденческий директивный механизм планирования.