Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируете

Примеры в контексте "Planning - Планируете"

Примеры: Planning - Планируете
You're not planning on moving, are you? Вы не планируете переезжать, ведь нет?
Niles, are you and Daphne planning on having children? Найлс, а вы с Дафни планируете завести детей?
You still planning on going north? Вы все еще планируете продолжить на север?
Are you planning to have kids? Вы еще не планируете иметь детей?
I was just wondering if you were planning to run again. Я просто задаюсь вопросом: планируете ли Вы баллотироваться снова.
So I guess you girls are planning on doing you-know-what? Так вы, девчонки, планируете сделать вы-знаете-что?
You're not planning on just dissecting this, are you? Вы не планируете просто препарировать его, так?
because using the camera, the process was in the planning instead. Работая с фотоаппаратом, вы планируете процесс.
Whose fat are you planning to measure today, Mason? Чью жировую прослойку вы планируете измерить сегодня, Мэйсон?
If you're planning to sue these people I'll do whatever you want Если вы планируете подать в суд на этих людей, я сделаю всё, что вы захотите.
How are you planning on keeping everyone quiet? И как вы планируете заткнуть всем рты?
So what are you planning to do? Так что же вы планируете делать?
Or are you lot planning something else? Или вы планируете сделать что-то другое?
Are you planning a coup, Mr Garret? Вы планируете переворот, мистер Гаррет?
Mr. Cardiff, are you planning another climbing expedition? Мистер Кардифф, вы планируете какое-то еще восхождение?
What are you planning to do? Понимаю. Что вы планируете делать?
What sort of renovations are you planning? Я хочу спросить какую реконструкцию вы планируете?
If you're planning on getting a divorce, Mr. Joubert, you'd want to hide your assets. Если вы планируете развестись, мистер Жубер, вы хотите скрыть свои доходы.
I guess my only question is when you planning on killing me? Я думаю, мой единственный вопрос... когда вы планируете убить меня?
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
If you are planning to take a travel in Riga, then the best accommodation in Riga is to rent an apartment. Если Вы планируете провести отдых в Риге, то самое лучшее размещение - это аренда квартир.
What problems are you planning to resolve next year? Какие проблемы вы планируете решить в следующем году?
If you're planning on doing any more sleuthing behind my back, Если вы планируете устраивать какие-либо слежки за моей спиной,
You're planning to be here on Thursday? Вы планируете быть здесь в четверг?
You can't seriously be planning that as your defense. Вы всерьез планируете строить на этом свою защиту?