Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируете

Примеры в контексте "Planning - Планируете"

Примеры: Planning - Планируете
For example, you are planning to buy a house. Например, вы планируете купить дом.
I can only assume you're planning a strike of some kind. Я могу лишь предполагать, что вы планируете своего рода забастовку.
I hope you're not planning on doing battle soon. Надеюсь, вы не планируете в ближайшее время начинать войну.
There is no justification for what you are planning. Нет оправдания тому, что вы планируете.
And if you're planning another cruelty... И если вы планируете еще одну жестокость...
Sounds like someone's planning on busting out of town again. Звучит так, будто вы планируете покинуть город снова.
My colorful friend, who was convinced you were planning on killing me. Моему замечательному другу, который был убеждён, что вы планируете меня убить.
There isn't time for what you're planning. Нет времени на то, что вы планируете.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2:15. Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2:15.
I don't approve of what you're planning. Я не одобряю, того, что Вы планируете.
Which means, either your planning to bring Samaritan online... or you're the world's most ambitious gamer. Что означает, либо Вы планируете запустить Самаритянина... либо Вы наиболее претенциозный геймер в мире.
You're planning some kind of mission to Mars, specifically to the volcano Arsia Mons, and Norah was helping you. Вы планируете какую-то миссию на Марс, специально к вулкану Арсия Монс, и Нора помогала вам.
If you're planning a drug deal or robbing a bank be careful. Если планируете наркосделку или ограбление банка, будьте осторожны.
I know exactly what you're planning. Я точно знаю, что вы планируете.
That sounds like you're planning an ambush. Это звучит, как вы планируете засаду.
You and your fiance are planning the highest-profile wedding of the year. Ты и твоя невеста планируете самую громкую свадьбу года.
Quite the little shindig you two are planning for tonight. Кажется вы планируете на сегодняшний вечер ничего так вечеринку.
By our estimation, you're planning on felling at least eight more trees. По нашей оценке, вы планируете вырубить еще как минимум 8 деревьев.
Are you planning on living at Gracie mansion? Да? - ...вы планируете жить в особняке Грейси?
Unless you're planning to kill me. Если только вы не планируете меня убить.
I didn't know you were planning a comeback. Я только спрашиваю, Вы планируете вернуться.
There's a much bigger index, so be careful if you're planning any incident. Этот показатель гораздо выше, так что будьте осторожны, если вы планируете "несчастный случай".
We met at a bar, the one you were planning on going to after dinner. Мы встретились в баре, в который вы планируете пойти после ужина.
Past alumni and faculty will be there, some of these people are now professors at the same schools you're planning an attending. Там будут преподаватели и бывшие выпускники, некоторые из них теперь профессора в университетах, в которые вы планируете поступать.
Okay, anyway, my intel tells me you're planning on disrupting the parade this year. Ладно, мои люди доложили мне, что вы планируете сорвать в этом году парад.