| I think they planned it together. | Думаю, что они строили планы вместе. |
| We planned and argued and dreamed. | Мы строили планы, и спорили, и мечтали. |
| We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans. | Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы. |
| This is where they met and planned. | Здесь они собирались и строили планы. |
| We had a whole life planned out. | А я ей верил, мы строили планы. |
| The company originally planned to build V8 engines, although these were later scrapped in favor of a smaller and more fuel-efficient V6. | Первоначально компания планировала строить двигатели V8, хотя позже планы были изменены в пользу меньшего по размерам и более экономичного V6. |
| Since the Greek government-debt crisis started in late 2009 the Greek government planned to privatize several state-owned assets. | После начала долгового кризиса конце 2009 года, у греческого правительства появились планы провести приватизацию ряда принадлежащих государству активов. |
| I planned on having it framed - Uncle Barney had different plans. | Я не хотел об этом распространяться - но у дяди Барни были иные планы. |
| He told me what you've got planned for our neighbors. | Он поведал мне, какие ты вынашиваешь планы по поводу соседей. |
| Over the years I have planned many ways to avenge him. | Все эти годы я строил разные планы своей мести. |
| Perhaps if you'd planned for the short term, we wouldn't have lost Dorne and Highgarden. | Наверное, если бы вы строили планы краткосрочные, мы бы не потеряли Дорн и Хайгарден. |
| To do this, countries must establish manpower development plans, taking into consideration present requirements and planned developments. | С этой целью в странах необходимо разработать планы развития людских ресурсов, при этом должны учитываться нынешние требования и предполагаемые изменения. |
| By virtue of the Equality Act, the employer is also under an obligation to promote equality in a goal-oriented and planned way. | Согласно положениям Закона о равноправии, наниматели также обязаны намечать цели и разрабатывать планы для содействия равноправию. |
| I have something much bigger planned for you. | На тебя у меня планы куда серьезней. |
| The Council spokeswoman stated that the Council had planned to start construction on locations where fully approved building plans already existed. | Представительница Совета заявила, что он планирует начать строительство на тех точках, в отношении которых уже полностью утверждены соответствующие планы строительства. |
| Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice. | Прохождение автотранспортных колонн в сопровождении вооруженных сил приходится планировать на много дней вперед, и эти планы могут быть изменены или отменены без предварительного уведомления. |
| Contingency plans should be formulated and planned for all critical systems. | В отношении всех важнейших систем необходимо разработать и составить многовариантные планы. |
| These plans did not contain, however, any means of measuring ITC performance other than through the delivery of planned outputs. | Вместе с тем эти планы не предусматривали каких-либо средств оценки деятельности ЦМТ, за исключением выполнения запланированных мероприятий. |
| The plans of action will initially include activities that individual agencies have planned for a period of 3-5 years. | На начальном этапе в планы действий будут включаться мероприятия, запланированные отдельными учреждениями на срок от трех до пяти лет. |
| Consequently, it is planned that in the near future online model requests for extradition and mutual legal assistance will be developed. | Планы на последующие этапы предусматривают разработку в ближайшем будущем онлайновые модели удовлетворения просьб о выдаче и взаимной правовой помощи. |
| The group noted the ongoing and planned modelling efforts in Canada and the United States. | Группа отметила текущие и перспективные планы по разработке моделей в Канаде и Соединенных Штатах Америки. |
| The encouraging security situation augurs well for the planned resumption of policing responsibility by the National Police Force of Timor-Leste. | Обнадеживающее положение дел в области безопасности открывает хорошие перспективы для того, чтобы осуществить планы о передаче Национальной полиции Тимора-Лешти полной ответственности за выполнение полицейских функций. |
| At the last EWG meeting, it had been planned that the separate groups would join their work plans and form one single group. | На последнем совещании РГЭ было предусмотрено, что индивидуальные группы объединят свои планы работы и сольются в одну группу. |
| The review of that mechanism, planned for 2005, will provide an opportunity to lay down plans for practical follow-up for the future. | Обзор этого механизма, запланированный на 2005 год, предоставит возможность подготовить планы практических мер по реализации на будущее. |
| My Government's economic and social development programmes were planned and put into action 10 years ago. | Наше правительство разработало планы своих программ социально-экономического развития 10 лет назад и приступило к их реализации. |