Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Place - Площадь"

Примеры: Place - Площадь
And Guilford Dudley, that you be taken from that place to Tower Hill, where your head shall also be struck from your body. Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
The Six Hotel is ideally situated for experiencing the historic sites and monuments of Paris such as the Luxembourg Gardens, the place Saint-Sulpice and Saint-Germain-des-Prés. Остановившись в отеле Le Six, гости смогут без труда добраться до исторических достопримечательностей и архитектурных памятников Парижа, включая Люксембургский сад, площадь Св.Сульпиция и квартал Сен-Жермен-де-Пре.
Once very common, as proved by numerous place names deriving from its name (bobr): Bobr, Bobrek, Biebrza, Bobrka etc., in 1945 it numbered only a few animals, all of the Canadian variety brought to Scandinavia. Бобры строят плотины, которые им служат для естественного сбора и задержки воды в их колониях. Колонии бобров могут занимать площадь до 30 м2, а постройки достигать в высоту более 2 м. Благодаря острым резцам, срезка осоки занимает взрослому бобру около 15 минут.
In addition to individual sleeping quarters which provide a degree of privacy for each of the crew and a place for personal effects, the Mars Habitat Unit includes a communal living area, a small galley, exercise area, and hygiene facilities with closed-cycle water purification. В дополнение к спальным отсекам, которые обеспечивают определённый уровень уединённости для членов экипажа, Марсианский обитаемый модуль включает общую жилую площадь, кухню, зону для физических упражнений и для гигиены с замкнутым циклом по очистке воды.
The place is 64 square miles. Площадь острова - 165 квадратных километров.
Nearby (Place de la Madeleine) you will find the best luxury food shops in Paris. Вблизи отеля (площадь Мадлен) Вас ожидают лучшие изысканные продуктовые магазины Парижа.
It seems probable that Place des Nations is chosen in many cases because of its high visibility and exposure to media attention, as well as for reasons of space and convenience. Вполне вероятно, что в таких случаях Площадь Наций выбирается в качестве места проведения демонстраций, поскольку она всегда на виду и находится в центре внимания средств массовой информации, а также с точки зрения простора и удобства.
It runs from Veyrier to WHO via Rive and the Place Cornavin. Конечными точками его маршрута являются Вейрие и ВОЗ, а сам маршрут проходит через "Рив" и площадь Корнавен.
The Place was the theater for some of the most dramatic events of the French Revolution, including the executions of Louis XVI and Marie Antoinette. В дальнейшем площадь Согласия стала местом самых драматических событий французской революции, в том числе казни Людовика XVI и Марии-Антуанетты.
Some rooms have views through to the Grand Place, whilst others look out over the churches and spires of the city. Окна одних номеров выходят на площадь Гран-Плас, а другие - на церкви и шпили города.
4 metro stops to get to the Grand Place and famous shopping streets like Avenue Louise and Rue Neuve. Площадь Гран-Плас и знаменитые торговые улицы Авеню Луиз и Рю Нев находятся всего в 4 остановках метро от отеля.
Place Masséna, a city centre planned with care for the environment, is near the shops, the old town and the beaches. Площадь Массена расположена в самом сердце Ниццы, неподалеку от магазинов, Старого города и пляжей. Площадь была спроектирована с любовью и вниманием к природе и окружающей среде.
The well known Grand Place and the cultural centre are only a 10 minute stroll away, accessible via La Rue Neuve lined with shops, cafes and restaurants. Знаменитая площадь Гран-Плас и исторический центр находятся на расстоянии 10-минутной прогулки по улице Рю Нев с ее многочисленными магазинами, кафе и ресторанами.
Several prestigious locations, such as the Place d'Armes, the Place d'Youville, and Place Jacques-Cartier, were snarled with traffic in the mid-20th century. Наиболее престижные места - такие, как Пляс д'Арм, Пляс д'Ювиль или площадь Жака Картье, к середине ХХ века были заполнены автомобилями.
The Place Jacques-Cartier and part of the Place d'Youville have been redesigned, and a restoration of the Place d'Armes is in progress. Площадь Жака Картье и часть Пляс д'Ювиль были отреставрированы, продолжается реставрация Пляс д'Арм.
He ends up on the Place des Abbesses, which is crowded. У него нет выбора, он выскакивает на площадь Абесс, где полно народа, а тут еще и полиция.
Of the two obelisks, one is in Paris at the Place de la Concorde. Один из этих двух обелисков украшает площадь Согласия,...
At Elizabeth Arden's. 7 Place Vendome. У Элизабет Арден, Вандомская площадь, семь
The proposals show the restriction on general traffic through Shandwick Place as a required feature of the permanent scheme. В этих предложениях отражены ограничения в отношении движения транспорта через площадь Шандвик как заданные характеристики постоянной организации движения.
Absolute must: the Place Furstenberg, the smallest square in Paris and home of Delacroix's studio. Обязательно осмотрите самую маленькую площадь Парижа Фюрстенберг, расположенную в сердце Сен-Жермен-де-Пре, и дом-студию Э. Делакруа.
He is commemorated today in the Place Moncef-Bey in La Marsa, formally named on 1 September 2012 by President Moncef Marzouki. В его честь названа площадь Монсеф-бей в Ла-Марсе, получившая его имя 1 сентября 2012 по указу президента Монсефа Марзуки.
16 to base, backup requested Place Vend? me. 16-е Центральное подразделение, у нас вооруженное ограбление Площадь Вандом 20.
In 1792 the area was turned into the Place de la Bastille with only traces of the fortress that had once dominated the area remaining. В 1792 году место, где находилась крепость, было переименовано в площадь Бастилии, а от самого замка остались лишь следы.
The rendezvous point was the Place de la République, just outside the zone. Местом общего сбора должна была стать Площадь Республики, непосредственно граничившая с зоной.
Location ideal, in the middle between Louvre, Tuileries, Place Vendome, shopping district and opera. Room was clean, well furnished and had a nice view. Отличное месторасположение, вид из номера на парк и площадь ночью, интерьер номера, обслуживание.