I think you should stay here for a while, accumulate some money, and then find a place of your own, and move on with your life. |
Думаю, тебе стоит пожить здесь немного, подкопить деньжат и найти себе жилище, и взяться за свою жизнь. |
Trying to find another place is like trying to find a needle in a haystack. |
Попытка найти другое жилище, это все равно, что пытаться найти иголку в стоге сена. |
Build a dream house so we could show all the prospects what their place would look like if they spent twice as much dough as any of them had. |
Построить роскошный дом, чтобы показывать всем вкладчикам, как будет выглядеть их жилище, после того, как они потратят на него вдвое больше того, что у них есть. |
Entry into a dwelling place or other property of a person, and the examination or search thereof, is not permitted, other than pursuant to a reasoned court decision. |
Не допускается проникновение в жилище или в иное владение лица, проведение в них осмотра или обыска иначе как по мотивированному решению суда. |
The Community Development Institution, a public organization under the Ministry of Social Development and Human Security with its mandate to strengthen communities and community-based organizations, is another organisation responsible for realizing the right to have a place to live for all people. |
Еще одной организацией, ответственной за обеспечение всем жителям страны права на жилище, является Институт развития общин - государственная организация при Министерстве социального развития и безопасности человека, которому поручено добиваться укрепления общин и объединений общинного уровня. |
Reaffirming the human right of every woman, man and child to a safe and secure place to live in peace and dignity, |
вновь подтверждая принадлежащее каждой женщине, каждому мужчине и каждому ребенку право человека на безопасное и надежное жилище для мирного и достойного существования, |
So how's the new place? |
И как твое новое жилище? |
They searched her place this morning. |
Ее жилище обыскивали утром. |
What a nice place you've... |
Какое замечательное у тебя жилище... |
I like your new place. |
Мне нравится твое новое жилище. |
We have a place. |
У нас есть жилище. |
So, this is Bennett's place. |
Итак, вот жилище Беннета. |
So, what do you think of my new place? |
Как тебе мое новое жилище? |
We have a team tossing her place. |
Наша команда обыскивает ее жилище. |
This is her place. REID: |
Ёто было еЄ жилище. |
Please come in, this is my place. |
Добро пожаловать в моё жилище. |
Their granddaughter Xenia still owns this cozy little place. |
Здесь они обустроили себе небольшое уютное жилище, которым до сей поры владеет их внучка Ксения. |
Thisismy place, thisplacepreparedby be my Grandmother but it suits me. |
Вот моё жилище. Обстановочка, конечно, доисторическая, но мне нравится. |
I would love to see your place, you know, curl up, have some girl time. |
Была бы рада увидеть твоё жилище, знаешь, прихорошиться и все такое. |
This is a hustler's place... run-down warehouse on the outside, top-of-the-line toys on the inside. |
Это жилище пробивного дельца... снаружи - ветхое строение, а внутри полно дорогих игрушек. |
In just eight days, our place was the worst it's ever been. |
В последующие 8 дней, наше жилище стало загаженнее, чем когда-либо |
On the contrary, both detainees presented themselves of their own free will, without any official request, at the place that was the subject of a criminal investigation. |
Более того, оба задержанных добровольно явились в жилище, являющееся объектом уголовного расследования, без вмешательства какого-либо органа власти. |
She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. |
Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами. |
I'll finally have a place that's really mine and you can go back to living the selfish unexamined life you obviously cherish. |
Наконец, у меня будет свое жилище, а ты снова будешь жить эгоистичной, безрассудной жизнью, как ты любишь. |
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady. |
Моё холостяцкое жилище - идеальное место чтобы принять твою юную даму. |