| Pity you didn't remember that earlier, isn't it? | Какая жалость, что ты не вспомнила об этом раньше, правда? |
| Not pity, no. | Здесь никто не проявляет жалость, нет. |
| It's something to pity. | В этом есть только то, что вызывает жалость. |
| That's a pity. | Нет. Какая жалость. |
| You should pity they have escaped. | Ты почувствовала к ней жалость! |
| This is pity, Marty. | Это жалость, Марти. |
| You can keep your pity. | Не тратьте свою жалость. |
| It was not just pity. | Это была не просто жалость. |
| I won't accept your pity. | Я не приму твою жалость. |
| I do not need your pity. | Мне не нужна ваша жалость. |
| That's rather a pity in a way. | Скорее жалость в известном смысле. |
| Don't want your pity. | Мне не нужна твоя жалость. |
| And pity is even worse. | А жалость еще хуже. |
| I won't have him pity me. | Мне не нужна его жалость. |
| Just don't look at me with your pity and guilt. | Мне не нужна твоя жалость. |
| I don't want your pity. | Твоя жалость мне не нужна. |
| I need no one's pity. | Мне не нужна ничья жалость. |
| It wasn't pity. | Это была не жалость. |
| the pity that's in their eyes | Жалость в их глазах. |
| Save your pity for the weak. | Оставь свою жалость слабым. |
| Mercy, compassion, pity... | Милосердие, сострадание, жалость... |
| That's a pity because... | Какая жалость, ведь... |
| Spare me your pity. | Прибереги свою жалость для других. |
| DOCTOR: Now, that is a pity. | О, какая жалость. |
| Yes, a pity. | Да, какая жалость. |