| Pity you didn't remember that earlier, isn't it? | Какая жалость, что ты не вспомнила об этом раньше, правда? | 
| Not pity, no. | Здесь никто не проявляет жалость, нет. | 
| It's something to pity. | В этом есть только то, что вызывает жалость. | 
| That's a pity. | Нет. Какая жалость. | 
| You should pity they have escaped. | Ты почувствовала к ней жалость! | 
| This is pity, Marty. | Это жалость, Марти. | 
| You can keep your pity. | Не тратьте свою жалость. | 
| It was not just pity. | Это была не просто жалость. | 
| I won't accept your pity. | Я не приму твою жалость. | 
| I do not need your pity. | Мне не нужна ваша жалость. | 
| That's rather a pity in a way. | Скорее жалость в известном смысле. | 
| Don't want your pity. | Мне не нужна твоя жалость. | 
| And pity is even worse. | А жалость еще хуже. | 
| I won't have him pity me. | Мне не нужна его жалость. | 
| Just don't look at me with your pity and guilt. | Мне не нужна твоя жалость. | 
| I don't want your pity. | Твоя жалость мне не нужна. | 
| I need no one's pity. | Мне не нужна ничья жалость. | 
| It wasn't pity. | Это была не жалость. | 
| the pity that's in their eyes | Жалость в их глазах. | 
| Save your pity for the weak. | Оставь свою жалость слабым. | 
| Mercy, compassion, pity... | Милосердие, сострадание, жалость... | 
| That's a pity because... | Какая жалость, ведь... | 
| Spare me your pity. | Прибереги свою жалость для других. | 
| DOCTOR: Now, that is a pity. | О, какая жалость. | 
| Yes, a pity. | Да, какая жалость. |