I don't need anybody's pity. |
Мне не нужна ничья жалость. |
Favor, pity or accord. |
Милость, жалость или даже союз. |
I can't hide my pity. |
Я не могу скрыть жалость. |
I won't take pity from a thief! |
Мне не нужна жалость вора! |
the forgiveness, charity and pity. |
прощение, благотворительность и жалость. |
only pity for you. |
только жалость к вам. |
What a pity, for both of us. |
Какая жалость для нас обеих. |
What a pity, Mr Wengrow. |
Какая жалость, мистер Венгроу. |
Is that not worthy of pity? |
Разве это не вызывает жалость? |
Is this destiny or pity? |
Это судьба или жалость? |
I get scorn or pity. |
Или презрение, или жалость. |
Save your pity and your mercy. |
Оставь свою жалость и пощаду. |
Favor pity or even accord. |
Милость, жалость или даже союз. |
No, it's only pity |
Нет, это только жалость. |
It seems a pity, though. |
Да, но какая жалость! |
It's not pity, Diana. |
Это не жалость, Диана. |
But he doesn't want your pity. |
Но ему не нужна жалость. |
What a pity, little Vibs. |
Какая жалость, малютка Вибс. |
It was indeed a sight, which drew forth pity from one's heart. |
Это был взгляд, который вызывал жалость в сердце. |
When I take Basini to task, I'll surely feel pity. |
В самом начале своих истязаний к Базини, я, естественно, буду испытывать к нему жалость. |
Who doesn't know what love is... or pity, who has no conscience. |
Тех, кто не знают что такое любовь, жалость или здравый смысл. |
If pity is akin to love, gratitude is akin to the other thing. |
Если жалость родственна любви, то благодарность совсем другое. |
During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. |
Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию. |
My gracious liege, this too much lenity And harmful pity must be laid aside. |
Мой государь, избыток доброты И гибельная жалость тут - некстати. |
But Norway's problems, while hardly on a par with Sub-Saharan Africa or Afghanistan, are nonetheless serious enough to elicit concern, if not pity. |
Но проблемы Норвегии, хотя их вряд ли можно сравнить с проблемами африканских стран, расположенных южнее Сахары, или Афганистана, тем не менее, достаточно серьезны, чтобы вызвать интерес, если не жалость. |