| A positive shift is needed in the attitudes towards persons with disabilities; and the manner in which they are viewed should exclude both discrimination and pity and encompass a readiness to work with and involve them in all aspects of life. | Необходимо добиться конструктивных изменений в подходе к инвалидам и отношении к ним, которое должно исключить дискриминацию и жалость и предусматривать готовность к сотрудничеству с ними и обеспечению их участия во всех сферах жизни. | 
| So, I don't need your help or your pity, because I'm, I'm... | Так что мне не нужна ни твоя помощь, ни твоя жалость, потому что я, я... | 
| You're doing this because you pity her, am I right? | Ты делаешь это, потому что испытываешь к ней жалость, да? | 
| If I act pitiful, will others pity and forgive me? | Если буду давить на жалость, то люди пожалеют и простят меня? | 
| I'll die, not you. I already told you not to pity me. | Я же сказала, что мне не нужна ваша жалость. | 
| It's a pity we can't remember what we smelled like when we were babies. | Какая жалость, что мы не помним, как мы пахли, будучи младенцами. | 
| (m) (Personal) The Senior Administrative Officer was known for seeking pity by inventing personal catastrophe stories. | м) (относится к личности) старший административный сотрудник был известен тем, что он стремился вызвать жалость к себе, выдумывая истории о личных трагедиях. | 
| Maybe people are more deserving of pity, as they have just enough intelligence to resist the natural course of things. | ѕожалуй, жалость к люд€м сильнее, поскольку у них хватало ума, сопротивл€тьс€ естественному ходу вещей. | 
| Seems almost a pity, doesn't it? | Какая жалость, не правда ли? | 
| Perhaps I thought it a pity you don't always know yourself as well as you did in that moment. | озможно € подумала, кака€ жалость, что ы не всегда знаете себ€ так же, как ы знаете в этот момент. | 
| Pity's all you've got. | Жалость - все, что у тебя есть. | 
| You said it. Pity is the worst of all. | Вы сказали, что жалость - худшее из чувств. | 
| And the conditions that go with it. Pity, irony, repulsion, annoyance. | И все, с этим связанно: жалость, ирония, раздражение. | 
| Pity means someone is trying to understand what you're going through, that they sympathize, and I do. | Жалость означает, что кто-то пытается понять, что с тобой происходит, что тебе сочувствуют. | 
| LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN. | Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему. | 
| She feels only pity. | Она чувствует к вам только жалость. | 
| Never confuse pity with love. | Никогда не путай жалость с любовью. | 
| I don't want your pity. | Мне не нужна твоя жалость. | 
| I will kill all pity... | Убью в себе всю жалость... | 
| I didn't want anyone's pity. | Мне не нужна была жалость. | 
| I don't need pity from a spy. | Нужна мне жалость от шпиона. | 
| I don't need your pity. | Мне твоя жалость не нужна. | 
| It's not pity, Jonathan. | Это не жалость, Джонатан. | 
| Then pity our weakness. | Тогда жалость - наша слабость. | 
| What a pity my dear Gert has not lived to see the end of The Gardener! | Какая жалость, что мой Герт не дожил до конца Садовника... бедный Герт! |