A positive shift is needed in the attitudes towards persons with disabilities; and the manner in which they are viewed should exclude both discrimination and pity and encompass a readiness to work with and involve them in all aspects of life. |
Необходимо добиться конструктивных изменений в подходе к инвалидам и отношении к ним, которое должно исключить дискриминацию и жалость и предусматривать готовность к сотрудничеству с ними и обеспечению их участия во всех сферах жизни. |
So, I don't need your help or your pity, because I'm, I'm... |
Так что мне не нужна ни твоя помощь, ни твоя жалость, потому что я, я... |
You're doing this because you pity her, am I right? |
Ты делаешь это, потому что испытываешь к ней жалость, да? |
If I act pitiful, will others pity and forgive me? |
Если буду давить на жалость, то люди пожалеют и простят меня? |
I'll die, not you. I already told you not to pity me. |
Я же сказала, что мне не нужна ваша жалость. |
It's a pity we can't remember what we smelled like when we were babies. |
Какая жалость, что мы не помним, как мы пахли, будучи младенцами. |
(m) (Personal) The Senior Administrative Officer was known for seeking pity by inventing personal catastrophe stories. |
м) (относится к личности) старший административный сотрудник был известен тем, что он стремился вызвать жалость к себе, выдумывая истории о личных трагедиях. |
Maybe people are more deserving of pity, as they have just enough intelligence to resist the natural course of things. |
ѕожалуй, жалость к люд€м сильнее, поскольку у них хватало ума, сопротивл€тьс€ естественному ходу вещей. |
Seems almost a pity, doesn't it? |
Какая жалость, не правда ли? |
Perhaps I thought it a pity you don't always know yourself as well as you did in that moment. |
озможно € подумала, кака€ жалость, что ы не всегда знаете себ€ так же, как ы знаете в этот момент. |
Pity's all you've got. |
Жалость - все, что у тебя есть. |
You said it. Pity is the worst of all. |
Вы сказали, что жалость - худшее из чувств. |
And the conditions that go with it. Pity, irony, repulsion, annoyance. |
И все, с этим связанно: жалость, ирония, раздражение. |
Pity means someone is trying to understand what you're going through, that they sympathize, and I do. |
Жалость означает, что кто-то пытается понять, что с тобой происходит, что тебе сочувствуют. |
LADIES, HAVE PITY ON A DULL MALE AND EXPLAIN. |
Леди, имейте жалость к тупице и объясните ему. |
She feels only pity. |
Она чувствует к вам только жалость. |
Never confuse pity with love. |
Никогда не путай жалость с любовью. |
I don't want your pity. |
Мне не нужна твоя жалость. |
I will kill all pity... |
Убью в себе всю жалость... |
I didn't want anyone's pity. |
Мне не нужна была жалость. |
I don't need pity from a spy. |
Нужна мне жалость от шпиона. |
I don't need your pity. |
Мне твоя жалость не нужна. |
It's not pity, Jonathan. |
Это не жалость, Джонатан. |
Then pity our weakness. |
Тогда жалость - наша слабость. |
What a pity my dear Gert has not lived to see the end of The Gardener! |
Какая жалость, что мой Герт не дожил до конца Садовника... бедный Герт! |