| It is a pity that Miss Price's portmanteau has failed to appear. | Какая жалость, что чемодан мисс Прайс так и не появился. | 
| It's a pity you picked up the investigator. | Какая жалость, что вы забрали детектива. | 
| No, pity and guilt won't help. | Им не поможет наша жалость и чувство вины. | 
| So I felt enormous pity for Fide's family. | Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. | 
| We feel awe, we feel pity. | Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. | 
| In moments like these, pity tears at me. | В такие моменты жалость терзает меня. | 
| What a pity, we sold the last copy two days ago. | Какая жалость, мы продали последний экземпляр как раз позавчера. | 
| Don't need your pity or your help. | Нам не нужна ваша жалость или помощь. | 
| Such a pity, when you think what true Love can be. | Такая жалость, что вы думаете, что настоящая любовь существует. | 
| Dad, I don't want your pity. | Пап, не нужна мне твоя жалость. | 
| So pity in this case is a completely senseless emotion. | Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. | 
| I saw pity in your eyes for rhesus. | Я видел твою жалость к Резусу. | 
| I don't need your pity, Anna. | Мне не нужна твоя жалость, Анна. | 
| Respect, care, help, but never pity. | Уважение, забота, помощь, но не жалость. | 
| Don't try to evoke pity or they'll be suspicious. | Не пытайся вызвать жалость, иначе они станут подозрительными. | 
| I don't need your pity, Hank. | Мне не нужна твоя жалость, Хэнк. | 
| I do not want your pity! | Да мне не нужна ваша жалость! | 
| I mean, I could, but I don't want your pity. | То есть, я помню, но не хочу вызвать жалость. | 
| Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult. | Что ж, я не хотел бы вызывать жалость, но это действительно сложно. | 
| Dad made a mess of things and went away, and that's a shame really, it's a terrible pity, because we missed each other. | Отец наделал бед и ушел, и это настоящий позор, ужасная жалость, потому что мы скучали друг без друга. | 
| Such a pity that The Phantom can't be here | Какая жалость, что призрак не может быть с нами | 
| And to anyone who takes pity or offence... And to anyone who takes pity or offence... I say, judge yourself... | И любому, кто почувствует жалость или обиду, я скажу - судите самих себя. | 
| A pity you didn't warn him in time. | Какая жалость, что ты не успел его предупредить. | 
| It's a pity she wasn't like you. | Какая жалость, что она не была похожа на вас. | 
| Such a pity you only appeared in the first act. | Какая жалость, что вы появляетесь только в первом акте. |