| We do have a photograph of him fleeing one of the thefts, but... it is useless. | У нас есть фотография его, бегущего с места кражи, но... она бесполезна. |
| The photograph at the end of the mantelpiece, it shows Pradeep and Mrs. Singh sitting on the sofa. | На фотография в конце полки, изображены Прадип и миссис Синх сидящие на диване. |
| That photograph of Levi, is it possible for me to keep it? | Эта фотография Ливая можно мне сохранить ее? |
| This photograph was taken on completion day, and just one year later, it looked like that. | Эта фотография была сделана в день окончания строительства, и уже через год это выглядело вот так. |
| This is an early-on photograph - you can see, we had these gushers. | Это ранняя фотография, на которой мы видим нефтяные фонтаны. |
| In the Pacific, where I made this photograph, their stocks have declined about 90 percent in the last 15 years. | В Тихом океане, где была сделана эта фотография, их популяция снизилась на 90% за последние 15 лет. |
| This is what they would end up with, which is another color photograph. | Их план в конечном итоге привел бы к этому - это еще одна цветная фотография. |
| This one was taken on December 11, 1972, and it is the most commonly published photograph in all of history. | Она была снята 11-го декабря, 1972, и это наиболее часто публикуемая фотография за всю историю. |
| You'll need a photograph for your investigation, right? | Вам ведь нужна фотография для расследования? |
| It's quite interesting, this, because I have a photograph here that I'd like to share with everyone, of the Top Gear car park. | Это весьма интересно, потому что у меня есть фотография с автостоянки Топ Гир и я хотел бы поделиться со всеми. |
| Because I have a photograph here of an engine designed to go on Brunel's Great Western Railway. | Потому что у меня тут есть фотография локомотива, спроектированного для Большой западной железной дороги Брюнеля. |
| And this photograph is the only proof of life? | И эта фотография - единственное доказательство их жизни? |
| Is this photograph of any significance to you? | Это фотография что-то значит для вас? |
| Who knows when that photograph was taken? | Кто знает, откуда взялась фотография? |
| Here's a photograph I took of the dressing room clock just before I came in here. | Вот фотография часов, которую я сделал в гримёрной буквально перед тем, как прийти сюда. |
| And of course, this is a photograph literally taken the night we were in hiding, as they divine their route to take us out of the mountains. | И вот фотография, которая, снята буквально в ночь, когда мы прятались, а они, молясь, нащупывали пути, чтобы вывести нас отсюда, из гор. |
| Now, we have actually got a photograph of you here. | У нас есть ваша старая фотография. |
| Can you confirm that the photograph is actually of this boy? | Вы можете подтвердить, что фотография сделана именно с этого мальчика? |
| One of his guards told him that he was in Djibouti and there was a photograph of President Guelleh on the wall of the detention facility. | Один из его охранников сказал ему, что он находится в Джибути; кроме того, на стене центра содержания под стражей имелась фотография президента Гелле. |
| Stories are recorded on location and each appears as a peg on a Google map, accompanied by some basic information and a photograph. | Истории записываются прямо на месте, и для каждой из них затем создается ссылка на карте мира на сайте "Google", где также приводится основная информация о рассказчике и размещается его фотография. |
| Second impression, so that the photograph must be translucent; | двойная печать, фотография должна быть глянцевой |
| The most important data should include: date and place of birth, detailed address, E-mail address and photograph (where possible). | Необходимы только самые важные сведения: дата и место рождения, подробный адрес с указанием электронной почты (E-mail) и фотография (желательно). |
| The photograph of the Arundel Society, the existence of which remained unknown to scholars for nearly a century, was republished by Bernard Mees in 2004. | Фотография Арундельского общества, существование которой почти столетие оставалось неизвестным учёным, была переиздана Бернардом Мисом в 2004 году. |
| Can a photograph convey the fragrance of a herb meadow? | Может ли фотография передать ароматы цветущего луга? |
| Italian journalist Indro Montanelli quoted a typical remark by Don Calò: A photograph of me? | Индро Монтанелли цитирует типичную ремарку Дона Кало: «Моя фотография? |