Placard and photograph each hazardous waste container that has been selected for sampling. |
Нанесение надписей на каждый контейнер с опасными отходами и фотографирование каждого такого контейнера для целей отбора проб. |
Phobos has been photographed in close-up by several spacecraft whose primary mission has been to photograph Mars. |
Фобос был сфотографирован крупным планом несколькими космическими аппаратами, основной целью которых являлось фотографирование Марса. |
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. |
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
His duties, and those of his colleagues, now were to photograph and document the bodies of those brought from their places of detention to a military hospital. |
Теперь в его обязанности и обязанности его коллег входили фотографирование и регистрация тел, доставленных из мест лишения свободы в военный госпиталь. |
Photograph the entire undisturbed crime scene from all angles. |
Фотографирование под разным углом всего места преступления без лишних предметов. |
Photograph and record any Department of Transportation information, all label information and other markings on the containers. |
Фотографирование и занесение в протокол любой информации транспортного ведомства, любой информации о ярлыках и других видах маркировки на контейнерах. |
Experiments S-5 and S-6 were both photography experiments where they used a 70-millimeter Hasselblad camera to photograph the weather and terrain below them. |
Эксперименты 5-5 и 5-6 представляли собой фотографирование 70-миллиметровой камерой «Hasselblad» облаков и земной поверхности под кораблём. |
In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. |
Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений. |
Note, photograph and lift any fingerprints on the hazardous waste containers. |
Занесение в протокол, фотографирование и снятие всех отпечатков пальцев на контейнерах с опасными отходами. |
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present. |
Занесение в протокол, фотографирование и снятие слепков с любых следов людей или автопокрышек. |
The helicopters photograph the site before, during and after the inspection. |
С вертолетов производится фотографирование объекта до, в ходе и после проведения инспекции. |
Digital photography which allows for the storage of the photograph together with the registration data is now more standard in UNHCR operations. |
В настоящее время во все большей степени стандартом в операциях УВКБ становится цифровое фотографирование, которое позволяет хранить фотографию вместе с регистрационными данными. |
In one of their first missions, three B-17s, directed by lead navigator Lieutenant Curtis LeMay, were sent by General Andrews to "intercept" and photograph the Italian ocean liner Rex 610 miles (980 km) off the Atlantic coast. |
В качестве одного из первых заданий, три YB-17, ведомых главным штурманом, лейтенантом Кёртисом ЛиМейем (англ. Curtis LeMay), получили приказ генерала Эндрюса на «перехват» итальянского лайнера Рекс, находящегося в 800 морских милях от побережья Америки, и его фотографирование. |
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. |
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |