| The proposal is based on the principal of combining computerized photographs produced by the Ministry of the Interiors instead of the current procedure which includes attaching a photograph produced by the applicant which is easy to replace or to remove. | В основу предложения положен принцип использования компьютерных фотографий, изготовляемых министерством внутренних дел, вместо применения нынешней процедуры, в соответствии с которой к документу прикрепляется фотография, представленная заявителем, которую легко заменить или удалить. |
| Do you know she always had a photograph of his in a locket around her neck? | Вы знаете, что у нее всегда была его фотография, спрятанная в медальоне? |
| The photograph made me reflect on the stain on the bodice of your dress and the champagne you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis. | Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита. |
| The photograph in your book does you no justice, but do they ever? | Фотография в книге не отдаёт вам должного, но они никогда этого не делают. |
| The Panel notes that while Ophoree Diah denied having had any contacts with Bobby Sarpee early in 2012, Sarpee's camera contains a photograph of Diah, Sarpee and Moses Baryee meeting together on 23 January 2012. | Как отмечает Группа, несмотря на то, что Офори Диах отрицает любые контакты с Бобби Сарпи в начале 2012 года, в фотоаппарате Сарпи имеется фотография, на которой Диах, Сарпи и Мозес Барие запечатлены вместе на встрече 23 января 2012 года. |
| After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others. | После всех напряженных моментов, во всех зонах конфликтов в мире, всего одна фотография из гораздо более спокойного места которая не дает мне покоя, гораздо больше, чем все остальные. |
| In 1948, the astronomer Fred Hoyle said, "Once a photograph of the Earth, taken from outside, is available - once the sheer isolation of the earth becomes plain - a new idea as powerful as any in history will be let loose." | В 1948 году, астроном Фред Хойл сказал: «Как только появится фотография Земли извне - как только явная изоляция земли станет очевидной - появится новая идея, столь же влиятельная, как и любая другая в истории». |
| Photograph of current UK EAC and HIN combined system | Фотография используемой в настоящее время в Соединенном Королевстве комбинированной системы КЭМ и ИНО |
| Photograph of Sanniquellie Regional Diamond Office, March 2008 | Фотография здания Регионального управления по алмазам в Саниквеле, март 2008 года |
| Annex 1: Photograph of the diverse population of the Republic of Suriname | Приложение 1: Фотография, иллюстрирующая этническое многообразие населения Республики Суринам |
| Photograph 2: Mi-24 technician with An-12 crew member | Фотография 2 Техник вертолета Ми-24 с членом экипажа самолета Ан-12 |
| Photograph 3: Current An-12 crew and technicians | Фотография З Нынешний экипаж самолета Ан-12 и его техники |
| Photograph to be altered to leave the flap retained and the shoulders removed. | фотография должны быть изменена таким образом, чтобы показать оставление пашины и удаление лопаток; |
| VI. Photograph of container blocked at Robertsfield International Airport, 6 September 2003 | Фотография контейнера, задерживаемого в международном аэропорту Робертсфилд, 6 сентября 2003 года |
| Photograph of Musa Hilal, leader of the Janjaweed | Фотография Мусы Хилаля, руководителя формирований «Джанджавид» |
| The album also features "Fotografía" ("Photograph"), a duet with the Canadian pop singer Nelly Furtado about the isolation between lovers. | В альбоме присутствует песня под названием «Fotografía» («Фотография») - дуэт с канадской поп певицей Нелли Фуртадо о изоляции между двумя влюбленными. |
| Lim Hwa-won's short story "The Fifth Photograph" is told from the perspective of a North Korean woman who visits post-Soviet Russia in the early 1990s, and finds a country in a state of moral turmoil for having turned its back on socialism. | Короткий рассказ Рим Хвавона (Lim Hwa-won) «Пятая фотография» повествует от имени северокорейской женщины, которая в начале 90-х годов XX века посетила постсоветскую Россию и находит страну в состоянии морального потрясения, из-за того, что руководство отвернулось от социализма. |
| Photograph of Gloire, circa 1860, at the Musée de la Marine, Paris. | Фотография 1860 года La Gloire под парусами Модель La Gloire в музее флота, Париж. |
| That's my younger sister's photograph. | Это фотография моей младшей сестры. |
| This is a photograph of my home. | Это фотография моего дома. |
| They had a photograph of Teddy. | У них есть фотография тедди. |
| Last known photograph dates back to 1981. | Последняя имеющаяся фотография 81го года. |
| This is the most recent photograph we have. | Это его последняя фотография. |
| I always loved this photograph. | Мне всегда нравилась эта фотография. |
| This... is a photograph of Silver Blaze. | Это... фотография Серебряного Огня. |