| She drowned a year after this photograph was taken. | Она утонула через год после того, как был сделан снимок. |
| A photograph of one of the several ungazzeted border points is no proof of military assistance to M23. | Снимок одного из нескольких неофициальных пограничных контрольно-пропускных пунктов не является доказательством оказания военной помощи движению «М23». |
| In 1989, Voyager ii snapped a photograph That shocked The mission's scientists. | В 1989 году Вояджер-2 сделал снимок, поразивший ученых. |
| I remember her standing here holding out her hand for the photograph. | Я помню, как она стояла здесь, держа в руке снимок. |
| I found a photograph no one has seen. | Я нашёл снимок, который никто не видел. |
| It's a photograph I took in the Northwest Amazon just last April. | Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года. |
| This alert will show his photograph on screens everywhere - television stations, highways... | Его снимок покажут на всех экранах - по телевизору, на магистралях... |
| The camera roll indicates that this photograph was taken just ten days ago. | Камера указывает, что снимок был сделан всего десять дней назад. |
| Because your great-grandfather Harry Chadwick took the photograph. | Потому что ваш прадед Гарри Чадвик сделал этот снимок. |
| And here is a photograph of the same area taken on 17 July. | А вот снимок этого же района, сделанный 17 июля. |
| April 1912, this is a photograph of the Daniels family of Southampton, and friend... | Апрель 1912, это снимок семьи Даниэл из Саутгемптона, и друг... |
| The one that took this photograph. | Тот, что сделал этот снимок. |
| This photograph will appear in the background on the jumbo screen. | Этот снимок появится на заднем плане на огромном экране. |
| I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer. | Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега. |
| In their case, they simultaneously pulled out of their wallets the exact same photograph. | На этот раз, они синхронно вытащили из кошельков один и тот же снимок. |
| It's imprinted on my memory like a photograph. | Это отпечатано в моей памяти как фотографический снимок. |
| So you took that photograph of Kristen and Brady. | Ты сделала снимок Брейди и Кристен. |
| The famous photograph was taken on 21 July 1936. | Знаменитый снимок был сделан 21 июля 1936 года. |
| The photograph published by the European Southern Observatory shows the Trifid Nebula in the Sagittarius constellation, several thousand light years away. | Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца. |
| The only known photograph of him was taken over 25 years ago. | Последний снимок был сделан 25 лет назад. |
| I took a photograph of your list on my phone. | Я сделала снимок списка на свой телефон. |
| I'll need a recent photograph of your brother. | Мне понадобится недавний снимок вашего брата. |
| Yet, we have this photograph... | Да, но вот этот вот снимок... |
| We have taken the first photograph of the Earth and moon as worlds together in space. | День 13: Мы сделали первый снимок Земли и Луны, вместе парящих в космосе. |
| So I'm sure a photograph of the final screen will suffice. | Я уверен, что снимок финальной заставки подойдет. |