Well, that photograph was taken in 1991 |
А что? А фотография была снята в 1991. |
And this photograph... think how much we owe to this photograph. |
А фотография... представь только в каком долгу мы перед этой фотографией. |
There is a photograph of a boy called David. Beside that photograph there is the information about his life. |
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид. Рядом с фото размещена информация о его жизни. |
in the area of the photograph, the security design background and the photograph shall overlap, |
на месте фотографии - фоновый защитный рисунок, который перекрывает фотография, |
This is obviously a color photograph. |
Да, это, разумеется, цветная фотография. |
We have the exact same photograph at home. |
У нас дома есть точно такая же фотография, да, папа? |
This isn't a photograph of Kim Neville and her secret lover. |
Это фотография не Ким Невилл с её тайным любовником. |
I have a photograph of you together. |
У меня есть фотография вас двоих. |
At the time that this photograph was taken, |
В то время, когда эта фотография была сделана, |
I have a photograph of you together. |
У меня Ваша общая с ним фотография. |
That is a photograph of the gentleman- the patriot and hero- to whom I am betrothed. |
Это - фотография джентельмена - патриота и героя, с которым я обручена. |
The photograph in the exam room was taken a few weeks ago at a picnic. |
Фотография в приёмной сделана всего пару недель на пикнике. |
I can't let this one little photograph determine my entire destiny. |
Я не позволю, чтобы фотография определяла всю мою судьбу. |
It was a different photograph, but it was the same girl. |
Фотография была другая, но этой же девушки. |
This photograph I made of the fisherman holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour. |
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа. |
So there's a photograph that illustrates it a little bit better. |
Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует. |
This photograph is very important because it's much later. |
Эта фотография очень важна, так как её сделали гораздо позже. |
If the photograph fades fully, Marty would lose a life as it would show him vanishing. |
Если фотография исчезнет полностью, Марти теряет жизнь и начнёт растворяться в воздухе. |
I've carried this photograph with me every day since then. |
С тех пор эта фотография каждый день со мной. |
One on the extreme right is a photograph of an American footballer. |
Крайняя справа - фотография американского футболиста. |
And this is what a photograph taps into when it makes its own powerful connection to a viewer. |
И это то, что показывает фотография, когда создает свою сильнейшую связь со зрителем. |
Here's a photograph shot in moonlight, something that digital photography has made a big difference for. |
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. |
This is the first photograph taken from the surface of any planet. |
Это первая фотография с поверхности какой бы то ни было планеты. |
Here's a photograph taken just days before his disappearance. |
Эта фотография Купа снята незадолго до его исчезновения. |
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago. |
Эта фотография, которую я нашёл валяющейся в канаве в городе Нью-Йорк около 10 лет назад. |