| It's a school photograph, Mr Eyre. | Это же школьная фотография, м-р Эйр. |
| This is a photograph, a typical photograph, of what the continental shelves of the world look like. | Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит. |
| The most important data should include: date and place of birth, detailed address, E-mail address and photograph (where possible). | Необходимы только самые важные сведения: дата и место рождения, подробный адрес с указанием электронной почты (E-mail) и фотография (желательно). |
| He's not trying to be exact like a photograph. a picture | Он не старался повторять все в точности, как фотография, на картине. |
| Photograph of Musa Hilal, leader of the Janjaweed | Фотография Мусы Хилаля, руководителя формирований «Джанджавид» |
| She requested I send a wallet-sized photograph for her wall. | Она попросила меня прислать фото для ее настенного коллажа. |
| I might have sent them a photograph of myself with a shoe on my head to hasten the reconciliation. | Я бы послал им фото с собой и туфлей на моей голове, чтобы поторопить с восстановлением мира. |
| And a positive identification is made because the photograph replaced the memory, if there ever was an actual memory. | И она с уверенностью опознала его, потому что фото заменило воспоминания, если воспоминания вообще были. |
| It's the only photograph of me anyone has. | Это мое единственное фото. |
| There are two other people in this photograph. | На фото еще двое людей. |
| I realize how hard it is to photograph it. | Я понимаю, насколько сложно это сфотографировать. |
| I'd love to photograph them... | Я бы хотел их сфотографировать... |
| You can actually take a photograph of that. | Вы можете даже сфотографировать их. |
| The ideal thing would be a photograph. | Было бы идеально их сфотографировать. |
| Jeremy Jacobs, the owner of the 2011 NHL champion Boston Bruins, took the Cup to Florida for employees involved in the decommissioning to view and photograph. | Джереми Джейкобс, владелец чемпиона 2011 года «Бостон Брюинз», привёз кубок во Флориду для сотрудников, занятых снятием корабля с производства, чтобы они смогли посмотреть на него и сфотографировать. |
| This sangria reminds me of when I went to Pamplona to photograph the running of the bulls. | Эта "Сангрия" напоминает мне о том, как я ездила в Памплону фотографировать бег с быками. |
| You were assigned to photograph the trial of Pascal Doro. | Тебе дали задание фотографировать суд над Паскалем Доро. |
| The idea is to photograph a whole monologue. | Идея в том, чтобы фотографировать целый монолог. |
| we were going upstairs to photograph the canvas? | Мы же собирались фотографировать полотна? |
| Why would anyone photograph that? | Зачем кому-то это фотографировать? |
| April 1912, this is a photograph of the Daniels family of Southampton, and friend... | Апрель 1912, это снимок семьи Даниэл из Саутгемптона, и друг... |
| The one that took this photograph. | Тот, что сделал этот снимок. |
| You mean the official photograph, where I'm doing this? | Тот официальный снимок, где я делаю так? |
| The album cover photograph was taken by Brian Ward outside furriers "K. West" at 23 Heddon Street, London in January 1972, looking south-east towards the centre of the city. | Снимок для обложки был сделан фотографом Брайаном Уордом снаружи здания «К. Уэст» (англ. К. West), на 23 Хеддон-стрит, Лондон, W1 в январе 1972 года, за пять месяцев до выпуска альбома. |
| This is a photograph I took at the northern tip of Baffin Island when I went narwhal hunting with some Inuit people, and this man, Olayuk, told me a marvelous story of his grandfather. | Этот снимок я сделал на северной оконечности Баффиновой Земли, когда охотился на нарвалов с представителями народа инуитов, и этот человек, Олайа, рассказал прекрасную историю о своем деде. |
| His duties, and those of his colleagues, now were to photograph and document the bodies of those brought from their places of detention to a military hospital. | Теперь в его обязанности и обязанности его коллег входили фотографирование и регистрация тел, доставленных из мест лишения свободы в военный госпиталь. |
| Note, photograph and lift any fingerprints on the hazardous waste containers. | Занесение в протокол, фотографирование и снятие всех отпечатков пальцев на контейнерах с опасными отходами. |
| Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present. | Занесение в протокол, фотографирование и снятие слепков с любых следов людей или автопокрышек. |
| The helicopters photograph the site before, during and after the inspection. | С вертолетов производится фотографирование объекта до, в ходе и после проведения инспекции. |
| Digital photography which allows for the storage of the photograph together with the registration data is now more standard in UNHCR operations. | В настоящее время во все большей степени стандартом в операциях УВКБ становится цифровое фотографирование, которое позволяет хранить фотографию вместе с регистрационными данными. |
| Come help me, I have to photograph it. | Приезжай мне помочь, я должна ее снимать. |
| I've to photograph the wedding preparations. | Буду снимать подготовку к свадьбе. |
| "Photograph the landscape." | "Снимать пейзажи". |
| Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? | Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее? |
| However, a bareheaded photograph of the author is very likely to repeatedly lead to orders to remove the turban so as to make it possible to better compare his appearance with his likeness on the photograph. | Однако фотография автора "без головного убора" весьма вероятно приведет к тому, что его неоднократно будут заставлять снимать тюрбан для лучшего сравнения с фотографией. |
| I could show you a photograph of one of the military targets selected by the United States. | Я мог бы показать вам фотоснимок одной из военных мишеней, избранных Соединенными Штатами. |
| Under the Copyright Act, the photographer owns copyrights on photographs unless the photograph is a commissioned portrait. | По Закону об авторском праве фотограф обладает авторскими правами на фотоснимки, если только такой фотоснимок не является заказным портретом. |
| Did you give him this photograph? | Вы давали ему этот фотоснимок? |
| After the test, the damage sustained by the steering mechanism shall be ascertained and described in a written report; at least one side-view and one front-view photograph of the "steering control/steering column/instrument panel" area shall be taken. | 3.1 После испытания необходимо выявить повреждения системы рулевого управления и занести их в письменном виде в протокол; необходимо сделать по крайней мере один фотоснимок сбоку и один фотоснимок фронтальной части "рулевое колесо/рулевая колонка/приборная доска". |
| After the test, the damage sustained by the vehicle shall be described in a written report; one photograph at least shall be taken of each of the following views of the vehicle: | 3.2 После проведения испытания повреждения транспортного средства отмечают в протоколе; следует сделать по крайней мере один фотоснимок каждого вида транспортного средства: |
| The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
| Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
| Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
| Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
| A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
| We're ready for photograph, Mr Stevenson. | Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон. |
| Joseph doesn't like having his photograph taken. | Жозеф не любит фотографироваться. |
| Shall we go take a sticker photograph? | Может, поедем фотографироваться? |
| Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться. |
| In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. | В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов. |
| In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
| According to the Concert for George website: "Ringo Starr caught everyone with a tear in their eye with a rendition of 'Photograph', a composition he wrote with George, which seemed to sum up how everyone felt." | Согласно обзору на официальном сайте Концерта, «Ринго Старр поймал каждого со слезой в глазу, исполнив "Photograph" - композицию, которую он написал вместе с Джорджем и которая как бы подвела итог тому, что каждый чувствовал». |
| Plunkett chose the name "Autograph" for the band, having been inspired by hearing Def Leppard's similarly titled song, "Photograph," on the radio. | Планкетт выбрал название «Autograph» для группы, воодушевленные Диф Липпардом, так же названием песни, «Photograph». |
| It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". | В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph». |
| We'll meet at two o'clock by the Basilica of the Rosary, for the photograph. | Встречаемся в два часа перед базиликой Розер, чтобы сфотографироваться. |
| You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph? | Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей. |
| You look like you're posing with a very successful team of kind of... novelty Air Force - you've just agreed to have your photograph taken with them, for your birthday. | Ты выглядишь как будто позируешь с очень успешной командой вроде... новых ВВС - ты только что согласился сфотографироваться с ними на твой день рождения. |
| Mr. Denning, can we get a photograph? | Мистер Деннинг, можно сфотографироваться? |
| Students and employees who are present in facilities operated by the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health (the School) are subject to having their images captured, such as by photograph, video or electronic means. | Студенты и работники лабораторий Блумбергского университета здравоохранения Джона Хопкинса (университета) обязаны сфотографироваться, сняться на видео или предоставить о себе визуальную информацию посредством других электронных устройств. |
| It only takes one photograph to eclipse my line forever. | Это занимает только одного фотографа чтоб затмить мою линию навсегда. |
| I did manage to find this photograph of his unit, however. | Впрочем, я распорядился найти фотографа из этого подразделения. |
| So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
| What do you think makes a photograph great? | Что вы думаете, делает фотографа великим? |
| It was the time when the distance between Chersonesos and Sevastopol was three versts (1 verst is 1,067 m), so photograph arrived and departed in cab. | В Херсонес, отдаленный тогда от Севастополя на три версты, фотографа привозили и увозили на извозчике. |
| To be certain, there's always the photograph. | Чтобы убедиться, всегда есть фотограф. |
| The wedding photograph - March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. | Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия |
| Yes, your photograph. | Да, твой фотограф. |
| Under the Copyright Act, the photographer owns copyrights on photographs unless the photograph is a commissioned portrait. | По Закону об авторском праве фотограф обладает авторскими правами на фотоснимки, если только такой фотоснимок не является заказным портретом. |
| British media lawyer Christina Michalos said that on the basis of British law on computer-generated art, it is arguable that Slater may own copyrights on the photograph, because he owned and presumably had set up the camera. | Тем не менее, британский адвокат Кристина Микалос заявила, что на основе британского закона об искусстве, генерируемом компьютером, можно утверждать о том, что фотограф может быть владельцем авторских прав на фотографии по факту владения им установленной на штатив камерой. |