| I have with me a photograph of one of those children. | У меня с собой есть фотография одного из них. |
| So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. | Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов. |
| Will we only respond to the photograph of a dying child on the cover of "Time" magazine? | Неужели лишь фотография умирающего ребенка на обложке журнала "Тайм" способна побудить нас к действиям? |
| This photograph - it õ his dream. | Это фотография - её мечта. |
| So this is a photograph of Henry, two weeks after he had a malignant cancer removed from the left side of his face - his cheekbone, his upper jaw, his eye-socket. | Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы. |
| All the girls went crazy when they saw his photograph. | Все мои подруги с ума сходили, когда я показывала им его фото. |
| The suspect in the photograph goes by the name of Raymond Martin. | Подозреваемый на фото - Реймонд Мартин. |
| It's just a signed photograph of a puppet named Alf. | Просто подписанное фото куклы по имени Альф. |
| First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning. | Сначала крик, потом фото, где меня ведут на допрос. |
| Look at this photograph, is this Mama? | Посмотри на фото, это Мама? |
| If we can photograph them, we can prove that Adam was set up. | Если мы сможем сфотографировать их, то докажем, что Адама подставили. |
| that may have a value if captured on photograph. | То, что имеет ценность если это сфотографировать. |
| Could I take a photograph of the house for a publication? | Можно сфотографировать этот дом для публикации? |
| The Panel interviewed several of the Ivorian combatants in River Gbeh, and was able to photograph the Ivorian leaders and a number of the individuals. | Группа опросила там несколько ивуарийских комбатантов и даже смогла сфотографировать их лидеров и ряд членов этой группы. |
| But it seems a certain private detective... in Hollywood, California managed to get a shot of her... doing something so perverse, so depraved... with one of her famous love slaves that the photograph has been banned... in all 48 states! | Но один частный детектив в Голливуде сумел сфотографировать ее за таким извращенным, таким порочным занятием с одним из ее знаменитых рабов, что фотографии запретили во всех 48 штатах! |
| You can't photograph people like that. | Вы не можете вот так фотографировать людей. |
| If you the collector of sensations, learn to photograph these sensations. | Если Вы коллекционер ощущений, научитесь эти ощущения фотографировать. |
| I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. | Несколько лет назад я решил фотографировать каждую найденную вещь, чтобы создать наглядный архив, легко доступный для выживших. |
| On top Southern Demerdzhi we shall leave yet soon - too many beautiful kinds, it is necessary to photograph:) Only by the evening we shall go down in gorge Dzhurla, on legendary turstojanku. | На вершину Южной Демерджи мы выйдем еще не скоро - слишком много красивых видов, придется фотографировать:) Лишь к вечеру мы спустимся в ущелье Джурла, на легендарную турстоянку. |
| What will you photograph? | Что ты будешь фотографировать? |
| I found a photograph no one has seen. | Я нашёл снимок, который никто не видел. |
| The famous photograph was taken on 21 July 1936. | Знаменитый снимок был сделан 21 июля 1936 года. |
| At one point, when the Chief Inspector endeavoured to take a photograph out of the door of the helicopter, the minder grabbed hold of the camera and attempted to throw it out of the aircraft, stating that this was his intention. | Когда главный инспектор попытался сделать снимок через дверь вертолета, наблюдатель выхватил у него фотоаппарат и попытался выбросить его из вертолета, указав, что он намеревается это сделать. |
| A photographer took a photograph of my house. | Фотограф сделал снимок моего дома. |
| A photograph that makes the most of the organic beauty of nature and the graphic qualities of the wilderness, with an emphasis on dramatic composition. | Одиночный снимок, который запечатлел уникальный аспект характера местной личности. Это не может быть общеизвестное лицо (политический деятель или личность со статусом «звезды»), это должен быть какой-то местный герой \ героиня, кто-то из сообщества. |
| Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
| In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. | Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений. |
| Digital photography which allows for the storage of the photograph together with the registration data is now more standard in UNHCR operations. | В настоящее время во все большей степени стандартом в операциях УВКБ становится цифровое фотографирование, которое позволяет хранить фотографию вместе с регистрационными данными. |
| In one of their first missions, three B-17s, directed by lead navigator Lieutenant Curtis LeMay, were sent by General Andrews to "intercept" and photograph the Italian ocean liner Rex 610 miles (980 km) off the Atlantic coast. | В качестве одного из первых заданий, три YB-17, ведомых главным штурманом, лейтенантом Кёртисом ЛиМейем (англ. Curtis LeMay), получили приказ генерала Эндрюса на «перехват» итальянского лайнера Рекс, находящегося в 800 морских милях от побережья Америки, и его фотографирование. |
| Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
| I promised I'd never photograph you. | Я обещал, что я никогда не буду Вас снимать. |
| I will never photograph her, I promise you... | Я никогда не буду ее снимать, я обещаю Вам. |
| It's as if the camera had refused to photograph it. | "Это как будто бы камера отказалсь снимать." |
| When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them. | Мы добрались до места через месяц скитаний по ледяным просторам, но мне не разрешили их снимать. |
| (e) The public and the media can be ordered not to photograph, video record or sketch a witness while he/she is at the International Tribunal; | ё) запретить представителям общественности и средствам массовой информации фотографировать, снимать на видеокамеру или делать рисунки свидетеля, когда он/она находится в Международном трибунале; |
| It published its first photograph in the National Geographic in 1972 and in 1976 already it was part of the team of permanent photographers of the magazine. | Оно опубликовало свой первый фотоснимок в соотечественнике географическом в 1972 и в 1976 уже было частью команды постоянных photographers кассеты. |
| Did you give him this photograph? | Вы давали ему этот фотоснимок? |
| The special software product converts a series of two-dimensional photographs into one three-dimensional (volumetric) movable photograph, which is a digital pseudo-three-dimensional model of the real object. | Специальный программный продукт преобразует серию двухмерных снимков в один трехмерный (объемный) подвижный фотоснимок, представляющий собой цифровую псевдотрехмерную модель реального объекта. |
| After the test, the damage sustained by the vehicle shall be described in a written report; one photograph at least shall be taken of each of the following views of the vehicle: | 3.2 После проведения испытания повреждения транспортного средства отмечают в протоколе; следует сделать по крайней мере один фотоснимок каждого вида транспортного средства: |
| Presenting a satellite photograph, Mr. Powell said that the test stand on the right is clearly intended for long-range missiles that can fly 1,200 kilometres. | Представляя фотоснимок, сделанный со спутника, г-н Пауэлл сказал, что сопло на правом испытательном стенде «явно предназначено для ракет большой дальности, способных преодолевать расстояния в 1200 км. |
| The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
| Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
| Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
| Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
| A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
| We're ready for photograph, Mr Stevenson. | Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон. |
| Joseph doesn't like having his photograph taken. | Жозеф не любит фотографироваться. |
| Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. | Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается. |
| Reaching women is also problematic in some parts of the country because the CNIC requires a photograph, and many women are reluctant to be photographed. | Охват женщин регистрацией также проблематичен в некоторых районах страны, поскольку для оформления ЭНУЛ требуется фотография, а многие женщины не желают фотографироваться. |
| In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. | В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов. |
| However, some countries in the Far East still issue cassettes of recent Ringo Starr material including Ringo Rama, Choose Love and Photograph: The Very Best of Ringo Starr. | Однако в некоторых странах на Дальнем Востоке на кассетах и в дальнейшем продолжали выпускаться альбомы Старра, включая Ringo Rama, Choose Love и Photograph: The Very Best of Ringo Starr. |
| In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
| According to the Concert for George website: "Ringo Starr caught everyone with a tear in their eye with a rendition of 'Photograph', a composition he wrote with George, which seemed to sum up how everyone felt." | Согласно обзору на официальном сайте Концерта, «Ринго Старр поймал каждого со слезой в глазу, исполнив "Photograph" - композицию, которую он написал вместе с Джорджем и которая как бы подвела итог тому, что каждый чувствовал». |
| It features in 2-Disc set: Exclusive live bonus track of "Photograph", Nickelback wallpaper, plus three previously unreleased live tracks, and one remix version of "Photograph". | В нем есть набор из 2-х дисков: эксклюзивный бонус-трек «Photograph», обои с участниками Nickelback, а также три ранее неизданных лайв-трека и одна ремикс-версия «Photograph». |
| You look like you'd like to have your photograph taken with me. | Вы выглядите так, будто хотите со мной сфотографироваться. |
| You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph? | Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей. |
| You look like you're posing with a very successful team of kind of... novelty Air Force - you've just agreed to have your photograph taken with them, for your birthday. | Ты выглядишь как будто позируешь с очень успешной командой вроде... новых ВВС - ты только что согласился сфотографироваться с ними на твой день рождения. |
| I was in Australia recently and I went to a day out to the zoo and they give you a koala to hold and you have a photograph taken of it. | Я был недавно в Австралии и я пошел в выходной в зоопарк и тебе дают подержать коалу и сфотографироваться с ней. |
| Connie, Connie... we've got to wait for the photograph! | Конни, Конни... мы ещё должны сфотографироваться! |
| So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
| What do you think makes a photograph great? | Что вы думаете, делает фотографа великим? |
| It was the time when the distance between Chersonesos and Sevastopol was three versts (1 verst is 1,067 m), so photograph arrived and departed in cab. | В Херсонес, отдаленный тогда от Севастополя на три версты, фотографа привозили и увозили на извозчике. |
| At the time, Japanese nationalists called the photograph a fake, and the Japanese government put a bounty of $50,000 on Wong's head: an amount equivalent to $870,000 in 2019. | В то время японские националисты назвали эту фотографию постановкой, а японское правительство предложило за голову фотографа 50000 долларов, что эквивалентно 870000 долларов в 2019 году. |
| The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. | Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
| A photograph fella, coming all the way from one of them London newspapers, taking a picture of Peg Leg. | Фотограф одной из лондонских газет проделал весь этот путь, чтобы сделать снимок Деревяшки. |
| The wedding photograph - March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. | Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия |
| What do you photograph? | Кто ты сейчас? - Фотограф. |
| A Manhattan photographer, Charles Albin, saw her photograph and asked the young girl with haunting eyes and long auburn hair, whose nickname was "Rusty", to pose for him. | Манхэттенский фотограф Чарльз Альбин увидел фотографию Астор и попросил молодую девушку с невероятными глазами и длинными каштановыми волосами, по прозвищу «Расти», позировать для него. |
| That's the motto of every photograph. | Фотограф из "Новобрачных с Эйфелевой башни" Жана Кокто. |