That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer. | Это фотография Нормана Майера, великого писателя. |
Not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. | Вскоре после того как была сделана эта фотография, мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение. |
A photograph of the exact same bar in the West Indies Allison mentioned all those years ago. | Фотография из того же бара в Вест-Индии, который Эллисон упоминала в те годы. |
For starters, I'm going to need a recent photograph. | Для начала, мне нужна фотография. |
On the facing page in Life magazine, another photograph showed the baby on a stretcher receiving medical care. | На лицевой странице номера журнала была фотография с ребенком на носилках, получающим медицинскую помощь. |
You got to be in one photograph. | Ну ты же должна быть хоть на одной фото. |
Here is a photograph of the man police are looking for. | Вот фото человека, разыскиваемого полицией. |
Well, either that's a very old photograph, or it's your stepmom. | Ну, или это очень старое фото, или она твоя мачеха. |
But the number in the photograph... | Но номер на фото... |
Some people just don't photograph well. | Некоторые люди на фото не выходят |
that may have a value if captured on photograph. | То, что имеет ценность если это сфотографировать. |
We should have 'em photograph you, say you're me, maybe I'll finally end up getting laid. | Мы должны сфотографировать тебя, и сказать, что это я и, может, тогда мне наконец-то перепадет. |
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. | Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени. |
According to the account given in his third book, The Rampa Story, he had fallen out of a fir tree in his garden in Thames Ditton, Surrey, while attempting to photograph an owl. | Согласно объяснению, данному в его третьей книге «История Рампы», однажды Хоскин упал с пихты в своём саду в Темз-Диттон (англ. Thames Ditton), графство Суррей, пытаясь сфотографировать совёнка. |
New technologies are needed to map, photograph and explorethe 95 percent of the ocean that we have yet to see. | нам нужны новые технологии, чтобы нанести на карту, сфотографировать и исследовать те 95% океана, которые мы ещё невидели. |
He said you needn't photograph my face. | Он сказал, вам не нужно фотографировать мое лицо. |
And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us. | На этот раз я не хотел фотографировать то единственное животное, которое я фотографировал всю жизнь, - людей. |
According to Meier, the Plejaren gave him permission to photograph and film their beamships so that he could produce evidence of their extraterrestrial visitations. | Майер заявляет, что плеяряне дали ему разрешение фотографировать и снимать фильмы об их лучевых кораблях, поэтому он смог опубликовать некоторые доказательства их внеземных посещений. |
I wished to photograph the other animals, to photograph the landscapes, to photograph us, but us from the beginning, the time we lived in equilibrium with nature. | Я захотел фотографировать других животных, фотографировать пейзажи, фотографировать людей времён начала человеческой цивилизации, когда мы жили в гармонии с природой. |
And so designers have become very adept at creating interfaces that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things, such as taking a photograph and changing the focus or the aperture. | Разработчики стали специализироваться на создании интерфейсов, позволяющих изменять параметры при выполнении определённой задачи, например, фотографировать и одновременно настраивать фокус или выдержку диафрагмы. |
So you took that photograph of Kristen and Brady. | Ты сделала снимок Брейди и Кристен. |
I'll need a recent photograph of your brother. | Мне понадобится недавний снимок вашего брата. |
Nevertheless, the Group managed to obtain a photograph taken in Bondoukou before the hand grenade was recovered by Ivorian authorities. | Однако Группе удалось получить снимок, сделанный в Бондуку до того, как ручная граната была изъята ивуарийскими властями. |
I noticed it when I took his photograph. | Я его заметил, когда делал снимок. |
Again, no copy was given to any member of the press, although a media representative must have taken his own photograph of the photograph displayed during the press conference, because it was later shown on television. | Копии этой фотографии журналистам не предоставлялись, хотя один из них явно сделал свой собственный снимок фотографии, демонстрировавшейся в ходе пресс-конференции, поскольку впоследствии она была показана по телевидению. |
Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. | Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. |
Photograph the entire undisturbed crime scene from all angles. | Фотографирование под разным углом всего места преступления без лишних предметов. |
In the United States, photography is protected as a First Amendment right and anyone is free to photograph anything seen in public spaces as long as it is in plain view. | Так, в США свобода фотографии защищается первой поправкой к Конституции, и в общественном пространстве допустимо фотографирование любых видимых предметов и явлений. |
Note, photograph and cast, any footprints or tyre tracks present. | Занесение в протокол, фотографирование и снятие слепков с любых следов людей или автопокрышек. |
Digital photography which allows for the storage of the photograph together with the registration data is now more standard in UNHCR operations. | В настоящее время во все большей степени стандартом в операциях УВКБ становится цифровое фотографирование, которое позволяет хранить фотографию вместе с регистрационными данными. |
Come help me, I have to photograph it. | Приезжай мне помочь, я должна ее снимать. |
She purchased a Leica camera, the favorite of Cartier-Bresson, and began to photograph these works, as well as the children who made them. | Она приобрела фотокамеру Leica и начала снимать эти рисунки, равно как и детей, которые их рисовали. |
I wanted to photograph the beauty of the world. | Я хотел снимать красоту мира. |
To fly across the world in a helicopter, and photograph downwards. Landscapes. | Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу. |
These are the same impulses that make fashion photographers photograph women lying on the ground or slumped to take away their dignity and their power. | Это те же самые импульсы, которые заставляют модных фотографов снимать женщин, лежащими на земле или упавшими, чтобы лишить их силы и достоинстсва. |
The photograph that Roger Mathers was carrying the night he was murdered. | Фотоснимок, который был у Роджера Матерса вечером, когда его убили. |
It published its first photograph in the National Geographic in 1972 and in 1976 already it was part of the team of permanent photographers of the magazine. | Оно опубликовало свой первый фотоснимок в соотечественнике географическом в 1972 и в 1976 уже было частью команды постоянных photographers кассеты. |
Did you give him this photograph? | Вы давали ему этот фотоснимок? |
After the test, the damage sustained by the steering mechanism shall be ascertained and described in a written report; at least one side-view and one front-view photograph of the "steering control/steering column/instrument panel" area shall be taken. | 3.1 После испытания необходимо выявить повреждения системы рулевого управления и занести их в письменном виде в протокол; необходимо сделать по крайней мере один фотоснимок сбоку и один фотоснимок фронтальной части "рулевое колесо/рулевая колонка/приборная доска". |
Presenting a satellite photograph, Mr. Powell said that the test stand on the right is clearly intended for long-range missiles that can fly 1,200 kilometres. | Представляя фотоснимок, сделанный со спутника, г-н Пауэлл сказал, что сопло на правом испытательном стенде «явно предназначено для ракет большой дальности, способных преодолевать расстояния в 1200 км. |
The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |
Military personnel always abide by instructions prohibiting the photographing of military equipment unless they have been informed otherwise by their commanders and directed to allow a person to photograph that equipment. | Военнослужащие всегда выполняют инструкции, запрещающие фотосъемку военной техники, если только они не получили иных указаний от своих командиров, которые приказали им разрешить фотосъемку этой техники. |
Despite strict rules from the Soviets about photography at the signing ceremony, Seaborg used a tiny camera to take a close-up photograph of Soviet Premier Nikita Khrushchev as he signed the treaty. | Несмотря на строгий запрет со стороны Советского Союза на фотосъемку на церемонии подписания, Сиборг пронёс с собой миниатюрную камеру мимо советской гвардии и сделал фотографию Никиты Хрущева во время подписания договора. |
Once the photograph has been taken, the photographer gives back the application print-out and asks the applicant to proceed to the document issuance point. | После этого сотрудник, ответственный за фотосъемку, возвращает копию заявления и предлагает гражданину пройти в отделение выдачи документов. |
A dirty old man who brings girls to photograph. | Отвратительный старик, приводящий иногда девочек фотографироваться. |
We're ready for photograph, Mr Stevenson. | Мы готовы фотографироваться, мистер Стивенсон. |
I hate having my photograph taken. | Мне не нравится фотографироваться. |
Joseph doesn't like having his photograph taken. | Жозеф не любит фотографироваться. |
Shall we go take a sticker photograph? | Может, поедем фотографироваться? |
"Photograph", also written with McDaid whilst touring with his band Snow Patrol in May 2012, is a "timeless ballad". | «Photograph» также написана вместе с Макдэйдом во время поездки с его группой Snow Patrol в мае 2012 года, «вневременная баллада». |
On 29 November 2002, Starr performed "Photograph" at the Concert for George, held at London's Royal Albert Hall to mark the first anniversary of Harrison's death. | 29 ноября 2002 Ринго Старр исполнил «Photograph» на Концерте для Джорджа, состоявшемся в лондонском концертном зале Royal Albert Hall в первую годовщину кончины Харрисона. |
In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. | В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов. |
In late 1982, the band finally found major success in their home country with 'Wishing (If I Had a Photograph of You)', the first single from their next album Listen, which reached the Top 10. | В конце 1982 группу ожидал ещё один успех у них на родине: сингл «Wishing (If I Had a Photograph of You)» со второго альбома Listen (1982) попал в топ-10 Великобритании. |
Plunkett chose the name "Autograph" for the band, having been inspired by hearing Def Leppard's similarly titled song, "Photograph," on the radio. | Планкетт выбрал название «Autograph» для группы, воодушевленные Диф Липпардом, так же названием песни, «Photograph». |
You look like you'd like to have your photograph taken with me. | Вы выглядите так, будто хотите со мной сфотографироваться. |
You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph? | Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей. |
Connie, Connie... we've got to wait for the photograph! | Конни, Конни... мы ещё должны сфотографироваться! |
Mr. Denning, can we get a photograph? | Мистер Деннинг, можно сфотографироваться? |
Students and employees who are present in facilities operated by the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health (the School) are subject to having their images captured, such as by photograph, video or electronic means. | Студенты и работники лабораторий Блумбергского университета здравоохранения Джона Хопкинса (университета) обязаны сфотографироваться, сняться на видео или предоставить о себе визуальную информацию посредством других электронных устройств. |
No. I mean posing for a photograph. | Нет, я имею в виду позировать для фотографа. |
To avenge your little photograph friend? | Чтобы отомстить за вашу маленькую подружку фотографа? |
So Kevin, what do you think makes a photograph great? | Так, Кевин, что по-вашему делает фотографа великим? |
What do you think makes a photograph great? | Что вы думаете, делает фотографа великим? |
The sculpture consists of two parts - the figure of the photographer and a round frame with large ears, in which those who wish to pose for a photograph can put their faces. | Скульптура состоит из двух частей - фигуры фотографа и круглой рамки с большими ушами, в которую фотографирующиеся могут поместить своё лицо. |
The wedding photograph - March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. | Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия |
What do you photograph? | Кто ты сейчас? - Фотограф. |
Yes, your photograph. | Да, твой фотограф. |
Seattle frequented the town named after him, and had his photograph taken by E. M. Sammis in 1865. | Сиатль часто посещал город, названный в его честь, где его сфотографировал в 1865 г. фотограф Э. М. Сэммис. |
Consequently, it was long assumed that such photographs were the work of one photographer who somehow managed to photograph at the same time in places as distant as Egypt and Japan. | Долгое время считалось, что это один фотограф, который в примерно одинаковое время был в двух отдаленных местах, например в Египте и Японии. |