Try to photograph what's beautiful in life. |
"Пытайся фотографировать все, что прекрасно в этой жизни". |
He was supposed to photograph a girl, and she didn't turn up. |
Он должен был фотографировать какую-то девушку, но она не пришла. |
I also started looking around in the city and trying to photograph them. |
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. |
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. |
Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует. |
But if there's anything to photograph... |
Но... там нужно будет фотографировать. |
You can't photograph people like that. |
Вы не можете вот так фотографировать людей. |
This sangria reminds me of when I went to Pamplona to photograph the running of the bulls. |
Эта "Сангрия" напоминает мне о том, как я ездила в Памплону фотографировать бег с быками. |
Martin is scheduled to photograph Palmer at the 7 AM breakfast speech. |
Мартин запланирован фотографировать Палмера за речью на завтраке в 7 часов. |
If you the collector of sensations, learn to photograph these sensations. |
Если Вы коллекционер ощущений, научитесь эти ощущения фотографировать. |
Now I had glimpsed it... and could begin to photograph it. |
Теперь я смотрел на это... и мог начинать фотографировать. |
He said you needn't photograph my face. |
Он сказал, вам не нужно фотографировать мое лицо. |
And 1989 definitely enabled me to photograph almost everything I was afraid to do until then. |
И 1989 год определенно дал мне возможность фотографировать почти все что я боялся делать до сих пор. |
Beato was sent from India to photograph the Anglo-French military expedition to China in the Second Opium War. |
Феликс Беато из Индии поехал фотографировать англо-французскую военную экспедицию в Китае в Второй Опиумной войне. |
He looked like he needed help, but his first reaction was to photograph him. |
Тот нуждался в помощи, но он начал его фотографировать. |
We will sail to Africa to photograph an eclipse. |
Мы поплывём в Африку фотографировать затмение. |
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. |
Несколько лет назад я решил фотографировать каждую найденную вещь, чтобы создать наглядный архив, легко доступный для выживших. |
They said, "You cannot photograph us. |
Чукчи сказали: «Ты не можешь нас фотографировать. |
I heard she doesn't let anyone take her photograph so that she can still go undercover. |
Слышал, она не позволяет себя фотографировать, чтобы она могла быть под прикрытием. |
The bloke could have let us know he was taking a photograph. |
Парень мог бы предупредить нас, что собирается фотографировать. |
But taking a photograph doesn't mean just pressing the button. |
Но фотографировать - не значит просто нажимать на кнопку. |
You were assigned to photograph the trial of Pascal Doro. |
Тебе дали задание фотографировать суд над Паскалем Доро. |
Radars make it possible to photograph and penalize any driver who goes through the level-crossing after activation of the light signals prohibiting passage. |
Радары позволяют фотографировать и штрафовать водителей, пересекающих железнодорожный переезд после включения запрещающего светового сигнала. |
I'm sure you're aware how illegal it is to surveil and photograph U.S. citizens. |
Уверена, вы понимаете, насколько незаконно вести наблюдение и фотографировать граждан. |
I'm trying to photograph the music, so I need a longer exposure. |
Я пытаюсь фотографировать музыку, так что мне нужна большая выдержка. |
The idea is to photograph a whole monologue. |
Идея в том, чтобы фотографировать целый монолог. |