| The one on the left's Philip. | Тот, что слева - Филипп. | 
| Visitors are announced by name, Philip. | Гостей называют по имени, Филипп. | 
| I don't understand the problem, Philip. | Я не понимаю в чем дело, Филипп. | 
| Philip Anglim, Christopher Plummer, Bryan Brown... | Филипп Энглим, Кристофер Пламмер, Брайан Браун... | 
| Philip, Malcolm, meet my best friend. | Филипп, Малькольм, познакомьтесь с моим лучшим другом. | 
| Malcolm and Philip said you'd bailed on me. | Малькольм и Филипп сказали, что ты бросил меня. | 
| Let me introduce you to Clay Stites, aka Philip. | Разреши представить тебе Клэя Стайтс, известного как Филипп. | 
| Philip Sanfino, that's your guy. | Филипп Санфино, вот кто вам нужен. | 
| Philip lied only to save me. | Филипп поступил так, чтобы спасти меня. | 
| I cannot let Philip pay for me. | Филипп не будет расплачиваться за меня. | 
| You have to believe me, Philip. | Ты должен верить мне, Филипп. | 
| His father King Philip was murdered, and Alexander 20 became the new ruler of Macedonia. | Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии. | 
| I don't think it'll be any better in Samaria, Philip. | Не думаю, что в Самарии будет лучше, Филипп. | 
| Philip didn't let you in? | Филипп не впускал тебя? - Мр. | 
| Philip Philipovich - what a question! | Филипп Филиппович, ну что вы спрашиваете. | 
| Philip II taught his son the Portuguese language so that one day Diego could speak as king with his Portuguese subjects. | Филипп II учил своего сына португальскому языку, чтобы однажды Диего как король мог говорить со своими португальскими подданными на их родном языке. | 
| They had no children but Philip had illegitimate children. | Законных детей у них не было, но Филипп имел внебрачного сына Луи. | 
| Are you mocking me, Philip? | Вы смеетесь на до мной, Филипп? | 
| Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration. | Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать. | 
| What job at Ridgefields, Philip? | Какая работа в "Риджфильдсе", Филипп? | 
| Philip, you won't like this. | Тебя это не прельщает? Филипп, ты будешь недоволен. | 
| I, Elizabeth Alexandra Mary... take thee, Philip take thee, Philip... to my wedded husband... to my wedded husband. | Я, Елизавета Александра Мария... беру тебя, Филипп беру тебя, Филипп, в законные мужья в законные мужья. | 
| Physicist Philip Abelson, a co-discoverer of neptunium, served as editor from 1962 to 1984. | Физик Филипп Абельсон (Philip Hauge Abelson), один из первооткрывателей нептуния, был редактором журнала с 1962 года по 1984 год. | 
| France and the Allies agreed that Louis XIV's grandson, Philip, would become King Philip V of Spain, but that the thrones of France and Spain were never to be united. | Франция и Союзники пришли к соглашению, что внук Людовика XIV, Филипп, становится королём Филиппом V, но при этом трон Испании и Франции никогда не будет в одних руках. | 
| If Philip II Augustus supported Philip of Swabia, member of the House of Hohenstaufen, then Richard Lionheart supported Otto IV, member of the House of Welf. | Филипп II Август поддерживал Филиппа Швабского, члена дома Гогенштауфенов, а Ричард Львиное сердце поддерживал будущего Оттона IV, члена дома Вельфов. |