| Just look what he's done to your galoshes, Philip Philipovich. | Вы посмотрите, что он с вашими калошами сделал, Филипп Филиппович. |
| I am sorry for you, Philip Philipovich. | Помилуйте, Филипп Филиппович, вас жалко. |
| Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice... | Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но... |
| Philip Philipovich, you are a world-famous scientist. | Филипп Филиппович, вы - величина мирового значения. |
| I, Philip Philipovich, have taken up an official post. | Я, Филипп Филиппович, на должность поступил. |
| I shouldn't have walked with you this morning, Philip. | Мне не стоило гулять с тобой этим утром, Филипп. |
| Okay, well, Philip told us that he saw a man talking to Taylor at that party. | Хорошо, Филипп рассказал нам, что видел человека, разговаривающего с Тейлор на вечеринке. |
| And that Philip, Linda, Phoebe and Nadine have finally come home. | И что Филипп, Линда, Фиби и Надин наконец дома. |
| His Majesty King Philip has granted me leave to retire to my land in Valencia. | Его Высочество король Филипп позволил мне уйти в отставку и вернуться в мою родную Валенсию. |
| Philip and his main army will be here by noon tomorrow. | Филипп и его основная армия будут здесь завтра к полудню. |
| He knows Philip is Oscar's son too. | Он знает, что Филипп тоже сын Оскара. |
| Philip, that man looks like George W Bush. | Филипп, этот мужчина похож на Джорджа Буша. |
| Philip, I've always said I'd rather wait until we were married. | Филипп, я всегда говорила, что лучше подождать, пока мы не поженимся. |
| Your Majesty, Duke Philip asks for an audience. | Ваше Величество, герцог Филипп просит вас об аудиенции. |
| Philip then married Agnes in 1196. | Филипп женился на Агнессе в 1196 году. |
| Priscus was probably older than Philip, since the latter's political career was pushed by the former's own influence. | Приск вероятно был старше, чем Филипп, так как политическая карьера последнего была сделана благодаря влиянию Приска. |
| King Philip V and Frederick IV of Denmark paid Violante Beatrice visits in 1703 and 1709, respectively. | Короли Филипп V Испанский и Фредерик IV Датский нанесли визиты Виоланте Беатрисе в 1703 и 1709 году соответственно. |
| Philip was born in Mexico City in 1572. | Филипп родился в Мехико в 1572 году. |
| Philip V was forced to leave Catalonia and withdraw to Saragossa, the capital of the Kingdom of Aragon. | Филипп V был вынужден оставить Каталонию и отступить к Сарагосе, столице Арагона. |
| His influence was such that in 1572 King Philip II replaced the forced labor of the Indians with a monetary tax. | Его влияние оказалось таким, что в 1572 году испанский король Филипп II заменил принудительные работы на денежный налог. |
| Philip lived in Virginia until 1984. | Филипп жил в Виргинии до 1984 года. |
| Psychologists Jennifer Lerner and Philip Tetlock distinguish two different kinds of thinking process. | Психологи Дженнифер Лернер и Филипп Тетлок выделяют два разных вида процесса мышления. |
| The Portuguese fluent Philip II visited the country twice, but Philip III only once, in a short formal visit, and Philip IV never bothered to. | Если Филипп II посещал Португалию дважды, то Филипп III и Филипп IV никогда не пересекали её границы. |
| In 1994, the main character of the compilation of clips was Philip. | В 1994 году главным героем подборки клипов был Филипп Киркоров. |
| In 1607 Philip III named him archbishop of Mexico. | В 1607 году король Филипп III назначил его архиепископом Мехико. |