| 1561 - Court of Philip II of Spain relocated from Toledo to Madrid. | 1556-1598 - Король Испании Филипп II перенёс столицу из Толедо в Мадрид. | 
| Philip said it, not Larita. | Это сказал Филипп, а не Ларита. | 
| Philip's not going to marry Hilda. | Филипп не хочет жениться на Хильде. | 
| So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды. | 
| In 1588, hoping to put a stop to Elizabeth's intervention, Philip sent the Spanish Armada to invade England. | В 1588 году, рассчитывая остановить вмешательство Елизаветы в испанские дела, Филипп отправил Испанскую армаду к берегам Англии. | 
| Until the age of seven Philip remained with his sisters and younger brothers under the care of a governess. | До семи лет Филипп оставался вместе с младшими сестрами и братьями под присмотром гувернанток. | 
| Philip is ready for you and your pictures by the fountain. | Филипп готов для вас. и ваши вотографии с фонтаном. | 
| I thought it was going to be Philip the Fly. | Я то думал, что будет что-то вроде Филипп Муха. | 
| The pastor up there, Father Philip - you know him. | Пастор из той церкви, отец Филипп, ты его знаешь. | 
| Meanwhile, Philip had his eye on uniting the entire Iberian peninsula under his rule, a traditional objective of Spanish monarchs. | Тем временем Филипп II вынашивал планы объединить Иберийский полуостров под своей властью, что было давней целью испанских монархов. | 
| For her, there was only ever Philip. | Для нее всегда имел значение только Филипп. | 
| Philip is testing my resolve for peace. | Филипп проверяет мою готовность к миру. | 
| It is possible for the Philip Fry to resume his life on December 31, 1999. | Филипп Фрай имеет возможность обрести вновь свою жизнь 31 декабря 1999 года. | 
| Prince Philip and the Queen will be simply ecstatic To hear you conduct your famous "Simple Songs". | Принц Филипп и королева придут в восхищение, слушая ваши знаменитые "Простые мелодии". | 
| I, Philip... take thee, Elizabeth Alexandra Mary. | Я, Филипп... беру тебя, Елизавета Александра Мария. | 
| Philip Rosedale: I think that's great. | Филипп Росдейл: "Я думаю, это великолепно. | 
| Philip Hayes, Office of Inter-Governmental Affairs. | Филипп Хейс, Отдел межправительственных связей. | 
| Philip, you have to loosen up, I mean, life is too short for boring men. | Филипп, ты должен освободиться, в смысле, жизнь очень коротка для обычных мужчин. | 
| Look, Philip, I know... | Послушай, Филипп, я знаю... | 
| I've become immune to the medication, Philip, the drugs aren't working any more. | У меня развивается иммунитет к лечению, Филипп, лекарства больше не работают. | 
| I'm Philip Tan. I'm a producer. | Я Филипп Тан, я продюсер. | 
| Philip, I believe to have courage, one must also have understanding. | Филипп, я считаю, что мужество также требует понимания. | 
| Mr. Philip sounds a most agreeable and adventurous companion, stop. | Мистер Филипп, судя по всему, очень приятный и интересный спутник. | 
| I'm sorry about that, Philip. | Прощу прощения за это, Филипп. | 
| If Philip made an adjustment to Janus, we must know today. | Если Филипп внес изменения в Янус, мы должны узнать об этом сегодня. |