The boy does not have the craft Philip, he could hurt himself. |
Мальчик не слишком искусен в верховой езде, Филипп. |
The bloke with the cigar is Philip Bantliff, but he barely got a second from Cambridge in statistical mechanics. |
Парень с сигарой - это Филипп Бэнтлиф, но в Кембридже он едва ли четвёрку имел по статистической механике. |
JH: The observation is, Philip has been accused of lookinglike a character, an avatar, in Second Life. |
Дж. Х.: То есть наблюдение - Филипп обвиняется в том, чтопохож на аватара. в Second Life. |
Philip Anschutz bought a stake in the team in 1998, and until October 2010 Magic Johnson was a minority owner as well. |
Филипп Анщунз купил долю в команде в 1998 году, а также до октября 2010 года Мэджик Джонсон был крупнейшим миноритарным акционером. |
Neither had any effective power during this period; Philip was mentally infirm and Alexander was under age. |
Ни один из соправителей не имел никакого политического влияния: Филипп был умственно отсталым, а Александр младенцем. |
Balian of Ibelin's second son Philip was regent of Cyprus while his niece, the widowed Queen Alice, needed help to govern. |
Второй сын Балиана, Филипп, был регентом в кипрском королевстве, пока его племянница, королева Алиса, нуждалась в его помощи. |
October 30 - Philip Morris buys Kraft Foods for US$13,100,000,000. |
30 октября Корпорация Филипп Моррис приобрела Kraft Foods за 13,1 млрд долларов США. |
Meanwhile, Hegumen Philip arrives in Moscow, and on the way rescues a girl Masha, who is fleeing from a group of guardsmen. |
Тем временем в Москву едет игумен Филипп, и по дороге спасает девочку Машу, убежавшую от опричников (замучивших её отца). |
Since then windsurf world champion Philip Köster and his sister Kyra advertise for "Monte". |
С тех пор "Monte" рекламируют чемпион мира по виндсерфингу Филипп Кестер и его сестра Кира. |
Air Marshal Philip Colin Osborn, CBE is a senior Royal Air Force officer who has served as Chief of Defence Intelligence since January 2015. |
Филипп Колин Осборн (англ. Philip Colin Osborn) - британский военный деятель, маршал авиации, начальник военной разведки Великобритании с 2015 года. |
In response, King Philip V of Spain annulled the asiento and had all British ships in Spanish harbours confiscated. |
Король Испании Филипп V отозвал у англичан «асьенто» и приказал конфисковать все британские корабли, стоявшие в тот момент в испанских гаванях. |
Philip II succeeded Charles V in 1558, and commissioned the Genovese engineer Giovan Giacomo Paleari Fratino to continue the improvements. |
В 1558 году Карла V сменил Филипп II. Новый король нанял генуэзского архитектора Джована Джакомо Палеари Фратино для дальнейшего улучшения укреплений. |
In 1838, Philip married morganatically with Rosalie Antonie, Baroness Schimmelpfennig von der Oye, née Pototschnig. |
В 1838 году Филипп заключил морганатический брак с Розалией Антонией, баронессой Шиммельпфенниг фон дер Ойе, урождённой Поточниг (или Поточнигг). |
Pensioners Philip Valentinovich (Sergei Svetlakov) and Anna Viktorovna gave 50 years of life working in scientific research institutes. |
Филипп Валентинович (Сергей Светлаков) и Анна Викторовна (Людмила Князева) - пенсионеры, которые отдали 50 лет жизни работе в НИИ. |
Philip occupied the duchy and held it personally until 1434, after which he gave it to his cousin, John II, Count of Nevers. |
Филипп оккупировал графство д'Этамп и правил им до 1434 года, после чего передал его своему двоюродному брату Жану II, графу Неверскому. |
In 1307, Philip IV of France bought the domain but the Kingdom of France was not interested and did not maintain it. |
В 1307 году французский король Филипп IV выкупил сеньорию Фужер, но для французского королевства она не имела особого интереса. |
John Philip "Jack" McFarland is a fictional character on the American television sitcom Will & Grace, played by Sean Hayes. |
Джон Филипп Макфарленд по прозвищу Джек - вымышленный персонаж американской комедии Уилл и Грейс в исполнении актёра Шона Хейса. |
Author Philip Sugden discovered prison records showing that Ostrog was jailed for petty offences in France during the Ripper murders. |
Позже писатель Филипп Саджен нашел тюремные записи, указывавшие, что Острог был заключен в тюрьму во Франции в момент начала убийств. |
In January 1705 Philip V of Spain was determined to reconquer the city and had Villadarias replaced by Marshal de Tessé. |
В январе 1705 года Филипп V решил во что бы то ни стало отвоевать город и заменил маркиза Вильядариаса во главе своих войск маршалом Тессе. |
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people, and growing more ambitious he now planned the invasion of Persia. |
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. Пожираемый растущими амбициями, он начал планировать вторжение в Персию. |
Philip vigorously tried to excise Protestantism from Spain, holding innumerable campaigns to eliminate Lutheran and Calvinist literature from the country, hoping to avoid the chaos taking place in France. |
Филипп решительно пресекал любые попытки развития протестантизма на подконтрольных Испании территориях, проводил неисчислимые мероприятия по запрету и уничтожению лютеранской и кальвинистской литературы в стране, надеясь избежать хаоса, который в то время имел место быть во Франции. |
Philip gave lenient terms for settling the problems in Gascony, and the event was spoiled only by a serious fire in Edward's quarters. |
Филипп согласился на мягкие условия решения проблем в Гаскони, и событие было омрачено только серьёзным пожаром в помещениях, где размещался Эдуард и его приближённые. |
Because of the amount, the King of France, Philip VI and his advisers suspected Clisson of conspiring with King Edward III. |
Исходя из факта, что для выкупа требовалась аномально малая сумма, король Франции Филипп VI и его советники подозревали то, что Клиссон был сообща с королём Эдуардом III английским. |
He made his first team debut away to Sheffield Wednesday on 18 February 1899, while regular right-back Philip Bach was playing for England at Roker Park, Sunderland. |
Он дебютировал за команду на выезде в матче против «Шеффилд Уэнсдей» 18 февраля 1899 года, в то время как основной правый защитник Филипп Бах был вызван на матч сборной Англии (единственный в его карьере) на «Рокер Парк», Сандерленд. |
Ambassadors from Pergamon and Rhodes brought evidence before the Roman Senate that Philip V of Macedon and Antiochus III of the Seleucid Empire had signed the non-aggression pact. |
В 201 до н. э. послы из Пергама и Родоса доложили римскому сенату, что Филипп V Македонский и сирийский царь из династии Селевкидов Антиох III Великий заключили пакт о ненападении. |