Английский - русский
Перевод слова Petrol
Вариант перевода Бензин

Примеры в контексте "Petrol - Бензин"

Примеры: Petrol - Бензин
So the petrol he used to start the fire - that belonged to Mick, right? Значит, бензин который он использовал, для поджигания - принадлежал Мику, не так ли?
For them, the alternative of using road vehicles that they own and operate themselves, and therefore involving only minimal foreign exchange outlays (for petrol en route, etc.), must seem increasingly attractive. Для них все более привлекательной альтернативой должно выглядеть использование автодорожных средств, принадлежащих им, эксплуатируемых ими и требующих лишь минимальных инвалютных затрат (на расходуемый в пути бензин и т.д.).
An instrument used in a number of countries is tax differentiation, i.e. a lower tax rate for "environment-friendly" products, such as unleaded (versus leaded) petrol, or cars equipped with catalytic converters. Одним из инструментов, используемых в ряде стран, является дифференцированное налогообложение, т.е. установление более низкой ставки налога для "экологически благоприятной" продукции, такой, как неэтилированный (по сравнению с этилированным) бензин или автомобили, оснащенные катализаторами.
Furthermore, 927 of the contingent-owned vehicles are trailers for which total annual maintenance costs are estimated at only $1,000 and which require no provision for petrol or insurance. Кроме того, 927 единиц принадлежащих контингентам автотранспортных средств являются автоприцепами, общие годовые сметные расходы на эксплуатацию которых составляют всего лишь 1000 долл. США и в связи с использованием которых не требуются ассигнования на бензин и страхование.
The savings that accrued for transport operations were a result of lower costs for petrol, oil and lubricants and reduced spare parts requirements as 29 of the vehicles received were new. Экономия, полученная по статье "Автотранспорт", связана с уменьшением расходов на бензин и горюче-смазочные материалы и снижением потребностей в запасных частях, поскольку 29 полученных машин были новыми.
In some of them (Austria, Denmark, Finland, Sweden) only, or almost only, unleaded petrol is sold. В некоторых из них (Австрии, Дании, Финляндии, Швеции) продается исключительно или практически исключительно неэтилированный бензин.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Provision is therefore made for diesel fuel, petrol and lubricants calculated on the following basis: Исходя из этого предусматриваются ассигнования на дизельное топливо, бензин и смазочные материалы, которые были исчислены на следующей основе:
The Committee was also informed that provision for petrol, oils and lubricants was based on average monthly costs of $56,500 per month and that therefore they should not be adjusted. Кроме того, Комитет получил информацию о том, что ассигнования на бензин и горюче-смазочные материалы основываются на среднемесячных расходах в размере 56500 долл. США в месяц, и поэтому не следует проводить их корректировку.
During the preparation of the National Programme, the opportunities for reducing lead additives in the production of petrol were reviewed with a view to satisfying world market quality requirements. В ходе подготовки этой национальной программы были рассмотрены возможности уменьшения добавления свинца в бензин с целью соблюдения выполнения требований мирового рынка, касающихся качества топлива.
The energy tax on petrol was differentiated on 1 December 1994, when two environmental classes were created, EC 2 and EC 1. Дифференцированные ставки энергетического налога на бензин установлены 1 декабря 1994 года, когда были введены два экологических класса - ЭК 2 и ЭК 1.
Lead in the form of tetraethyl lead (TEL) or tetramethyl lead (TML) is added to petrol to increase the octane content. Свинец в виде тетраэтилсвинца (ТЭС) или тетраметилсвинца (ТМС) добавляется в бензин для повышения содержания октана.
Halogenated lead scavengers are added to leaded petrol to prevent significant deposits of lead in the combustion chamber and on the spark plugs. Противонагарные присадки для галогенированного свинца добавляются в этилированный бензин в целях предотвращения значительных отложений свинца в камере сгорания и на свечах зажигания.
In Ukraine, for instance, more detailed investigations indicate that lead is likely to be added to the petrol somewhere in the distribution channel to provide the average octane demanded by the vehicle fleet. Например, что касается Украины, то более детальное изучение говорит о том, что там свинец, вероятно, добавляется в бензин где-то на этапе распределения, с тем чтобы обеспечить среднее октановое число, требуемое для парка автотранспортных средств.
There is a need to collect more information at the retail level to investigate whether, and to what extent, lead is added to the petrol after it has left the refinery or entered the country. Необходимо собирать больше информации на уровне розничной торговли, с тем чтобы изучить вопрос о том, добавляется ли свинец и в какой степени происходит его добавление в бензин после того, как он покинул пределы нефтеперегонного завода или был ввезен в страну.
For years oil refiners have added lead to petrol because it is the least expensive way to increase the octane level to meet the requirements of the vehicle fleet. В течение многих лет на нефтеперерабатывающих заводах свинец добавлялся в бензин, поскольку это являлось самым дешевым способом повышения октанового числа бензина для удовлетворения нужд всего парка автомобилей.
In addition to the health benefits, car owners will also experience savings from reduced maintenance costs as a result of the shift from leaded to unleaded petrol. Помимо выгод в области охраны здоровья, при переходе на этилированный бензин владельцы автомобилей также могут иметь экономию от снижения затрат на обслуживание автомобилей.
It'd do terrible damage if I put petrol in? Ясно. Значит, ущерб был бы ужасен, если бы я залила бензин?
Governments are urged to report on their progress in responding to the recommendations made by the Commission at its second session to eliminate lead from petrol. К правительствам обращается настоятельный призыв предоставлять информацию о прогрессе в деле выполнения рекомендаций о переходе на неэтилированный бензин, вынесенных Комиссией на ее второй сессии.
There is a need for a dual distribution system to support a gradual phase-out of lead in petrol, and to support the effects of possible requirements for catalytic converters. Существует необходимость создания раздельных систем распределения, что будет способствовать процессу постепенного перехода на неэтилированный бензин и повышению эффективности программ по установке каталитических преобразователей.
In particular, the Protocol on Heavy Metals and the EU Directive 98/70/EC, which obligates Member States to phase out added lead in petrol by 2000 and 2005 at the latest. В частности, Протокол по тяжелым металлам и Директива ЕС 98/70/ЕС, которые обязывают государства-члены добиться постепенного прекращения использования добавок свинца в бензин к 2000 году или, самое позднее, 2005 году.
Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review. Дополнительные потребности возникли также в связи с увеличением рыночной цены на такие нефтепродукты, как бензин, дизельное топливо, машинное масло и смазочные материалы, приобретенные для эксплуатации автопарка Трибунала в течение рассматриваемого года.
Since 1997 no leaded petrol has been sold. Poland*. Lead-free fuel is widely available. Норвегия. Этилированный бензин не продается с 1997 года. Польша . Этилированный бензин имеется в наличии повсеместно.
Canada found that after the federal tax on leaded petrol was imposed, the demand for leaded fuel fell more rapidly. Канада обнаружила, что после введения федерального налога на этилированный бензин спрос на этилированный бензин стал падать значительно быстрее.
The traders bring in diesel, petrol, soap, rice, second-hand clothes and other consumer goods in return for diamonds, cassava and mangoes. В обмен на алмазы, маниоку и манго торговцы привозят дизельное топливо, бензин, мыло, рис, подержанную одежду и другие потребительские товары.