Английский - русский
Перевод слова Petrol

Перевод petrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 450)
Vehicles manufactured in these countries have no problems using unleaded petrol. В автомобилях, производимых в этих странах, без проблем может использоваться неэтилированный бензин.
Venezuela's main exports to Italy include petrol, cement and coltan. Экспорт Венесуэлы в Италию: бензин, цемент и колумбит-танталит.
Twenty per hour, plus petrol. 20 в час, плюс бензин.
Pricing, as a policy instrument, has been used successfully in some developing countries to promote environmentally cleaner fuels like liquefied petroleum gas (LPG) in household use and unleaded petrol in cars. Ценообразование в качестве политического инструмента успешно используется в некоторых развивающихся странах с целью содействия таким экологически более чистым видам топлива, как сжиженный нефтяной газ (СНГ) для использования в домашних хозяйствах и неэтилированный бензин в автомобилях.
In the post-war years, Chifley maintained wartime economic controls, including the highly unpopular petrol rationing. В послевоенные годы Чифли сохранял военный режим управления экономикой, в том числе крайне непопулярные талоны на бензин.
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 20)
You fill it just like a petrol car. ы заправл€ете его точно так же как бензиновый автомобиль.
The second engine was further converted to petrol injection which then gave a marked power increase over the standard Kestrel. Второй мотор впоследствии снова переделали в бензиновый с непосредственным впрыском, что дало заметную прибавку мощности по сравнению с серийным Kestrel.
The electric motor is used to fill in the little gaps when the petrol engine isn't working at its best, like, for example, during gear changes or while the massive turbos are spooling up. Электрический мотор используется для заполнения небольших пауз, когда бензиновый мотор работает не на полную, например при переключении передач или во время работы массивных турбин.
On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense! На борту Крейсера её Величества "Бензиновый", я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым!
Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time. теперь бензиновый мотор ведущий а электрические - ведомые
Больше примеров...
Топливо (примеров 131)
The new Government was committed to work on reducing the financial dependency of Luxembourg on the road fuel exports to non-residents and had launched an economic feasibility study on the impacts of tax-induced petrol price changes. Новое правительство взяло курс на снижение финансовой зависимости Люксембурга от экспорта автомобильного топлива нерезидентам и приступило к подготовке технико-экономического исследования воздействия изменений цен на топливо в результате изменения налоговой политики.
The Handley Page 0/400 ferried across petrol, ammunition and spares for the fighters and two Airco DH.s, and itself bombed the airfield at Daraa early on 23 September and nearby Mafraq on the following night. Handley Page 0/400 переправлял топливо, боеприпасы и запасные части для бойцов и два самолета Airco DH., и сам разбомбил аэродром в Даръе рано 23 сентября и неподалеку от Мафрака на следующую ночь.
(a) Higher requirements for petrol, oil and lubricants owing to higher fuel prices and maintenance and generator mobilization at new county support bases; а) увеличением потребностей в расходах на горюче-смазочные материалы в связи с ростом цен на топливо и техническое обслуживание, а также установкой генераторов на новых окружных опорных базах;
Fuel taxes are raised on petrol to influence energy efficiency and the volume of transport. Для воздействия на эффективность использования энергии и объем перевозок повышаются налоги на топливо.
The mineral oil tax rates levied are DM 0.98 for unleaded petrol, DM 1.08 for leaded petrol and DM 0.61 for diesel fuel. Ставки налогов на нефтепродукты составляют 0,98 немецкой марки на неэтилированный бензин, 1,08 немецкой марки - на этилированный бензин и 0,61 немецкой марки - на дизельное топливо.
Больше примеров...
Горючее (примеров 31)
The socio-economic situation during the reporting period was characterized by acute budgetary constraints and a significant increase in the price of basic commodities, in particular food and petrol. В течение отчетного периода социально-экономическое положение характеризовалось острым бюджетным дефицитом и значительным ростом цен на основные товары, в частности на продовольствие и горючее.
The workers received no wages, and were forced to pay for the petrol used in the boat which took them to the island. Труд рабочих не был оплачен, а их заставили платить за горючее, израсходованное судном, доставившим их на остров.
On such an important trip you're given as much petrol as in Moscow. В такой ответственный рейс посылают а горючее дают по московской норме!
As indicated in annex II.A to the report, the estimates for petrol reflect a 10 per cent off-the-road factor. Как указано в приложении II.A к докладу, смета расходов на горючее рассчитана с применением 10-процентной надбавки на эксплуатацию в условиях бездорожья.
Average costs have not changed even though petrol, insurance, spare part and cars itself costs have risen by as much as 30% in last years. Средние затраты на содержание одного автомобиля не изменились, несмотря на то, что цены на горючее, запчасти и стоимость самих автомобилей выросли на 30%.
Больше примеров...
Нефть (примеров 16)
A differential tax on petrol encourages the use of unleaded fuel. Дифференцированный налог на нефть стимулирует использование неэтилированного топлива.
We knocked out many mammoths to make petrol out of them! Убили много мамонтов, чтобы из них получилась нефть.
Regarding the questions about the sources of energy it must be clarified that in Cyprus the only sources used for motor vehicles are petrol and diesel fuels. Что касается вопросов об источниках энергии, то здесь следует уточнить, что единственными источниками энергии на Кипре, на которых работают двигатели автотранспортных средств, являются нефть и дизельное топливо.
More cars, more petrol - the oil will run out faster. Больше машин, больше бензина - быстрее кончится нефть.
Most energy sources (oil, petrol and heating oil) are imported. Большинство источников энергии (нефть, бензин, мазут) импортируются.
Больше примеров...
Заправочных (примеров 17)
Since 1995 incentives (DKr 0.03 per litre) have been given to petrol delivered from stations equipped with vapour recovery systems. С 1995 года введена скидка (0,03 датских кроны за литр) на бензин, отпускаемый на заправочных станциях, оснащенных системами для улавливания паров.
(e) Ireland: It is estimated that 98% of service stations (2,630) offer unleaded petrol for sale. ё) Ирландия: По оценкам, 98% заправочных станций (2630) отпускают неэтилированный бензин.
Some 98% of service stations offer unleaded petrol for sale, including outlets along all major international transit routes. Неэтилированное топливо имеется в продаже примерно в 98% заправочных станций, в том числе на заправочных станциях, расположенных вдоль важных международных транзитных автомагистралей.
collected at service stations from the discharge of petrol from road tankers can be returned via the road tankers and recovered in the terminal VRU. Паровоздушная смесь, отбираемая на заправочных станциях при сливе бензина из автоцистерн, может закачиваться обратно в автоцистерны и подвергаться рекуперации на терминале, оснащенном УРП.
The market share of unleaded petrol is about 62%. Unleaded petrol is available along all transit routes. Latvia*. Рыночная доля неэтилированного бензина составляет около 62%. Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, расположенных вдоль всех транзитных дорог. Латвия .
Больше примеров...
Автозаправочных (примеров 5)
To reduce the exposure of the public to air toxics, we shall introduce two set of regulations in 1999 to control benzene emissions from petrol filling stations and perchloroethylene emissions from dry cleaning operations. В целях ограничения воздействия летучих токсичных веществ на население в 1999 году планируется ввести два свода законодательных актов для контроля за выбросами бензола на автозаправочных станциях и за выбросами перхлорэтилена в пунктах химической чистки.
However, gasoline dealers set their own prices, and consequently petrol prices may vary from place to place. Однако торговцы бензином назначают собственные цены, и в результате на разных автозаправочных станциях цены на бензин могут различаться.
Unloading of petrol in petrol filling stations is one of the major sources that people are exposed to due to the proximity of the stations to the residential premises. Одним из основных источников воздействия являются операции по закачке бензина в резервуары автозаправочных станций, располагающихся поблизости от жилых массивов.
c Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol. с Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
The regulation requires that all petrol delivery vehicles and petrol filling stations to be equipped with vapour recovery system to minimize the benzene emissions. Эти меры предусматривают оснащение всех автоцистерн-бензовозов и автозаправочных станций системами улавливания паров для сведения к минимуму объема выбросов бензола.
Больше примеров...
Топливные (примеров 9)
Various items of office furniture, office equipment, electronic data-processing equipment, generators, observation equipment, petrol tanks, water and septic tanks, medical and dental equipment, miscellaneous equipment and field defence equipment (including police security and safety equipment) are needed by UNMIK. МООНВАК необходимы различные конторская мебель и оборудование, аппаратура электронной обработки данных, генераторы, аппаратура наблюдения, топливные емкости, емкости для воды и септики, медицинская и стоматологическая техника, разное оборудование и средства для полевых защитных сооружений (включая оборудование для обеспечения безопасности полиции).
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку.
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
These costs were partially offset by savings due to the non-utilization of funds under field defence equipment, petrol tanks and water and septic tanks. Эти расходы были частично компенсированы экономией, достигнутой благодаря неиспользованию средств по статьям «Средства для полевых защитных сооружений», «Топливные емкости и емкости для воды и септики».
The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. Проверка охватывала вопросы управления и контроля за запасами горюче-смазочных материалов (в совокупности называемые далее взаимозаменяемыми терминами ГСМ, топливо или топливные продукты) для наземного и воздушного транспорта и генераторов.
Больше примеров...
Закупку (примеров 29)
The Committee was informed, upon enquiry, that the requested commitment authority included a provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the deployment of up to 15,000 LAF personnel in southern Lebanon. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что испрашиваемые полномочия на принятие обязательств включают ассигнования в сумме 1,8 млн. долл. США на закупку горюче-смазочных материалов для поддержки развертывания ЛВС численностью не более 15000 человек в южных районах Ливана.
Those reductions are offset by an increase under petrol, oil and lubricants ($43,900) and miscellaneous supplies ($10,000). Это сокращение расходов компенсируется увеличением ассигнований на закупку горюче-смазочных материалов (43900 долл. США) и различных принадлежностей (10000 долл. США).
The cost estimates include the requirement for maintenance, petrol and insurance. Сметой расходов предусматриваются расходы на обслуживание, закупку топлива и страхование.
Provision for petrol is based on requirements for 25 United Nations-owned vehicles, taking into account the fact that delivery of the 9 vehicles mentioned above is expected one month after inception of the Mission. Ассигнования на закупку горючего исчислены исходя из потребностей в нем 25 принадлежащих Организации Объединенных Наций автомобилей, с учетом того, что упомянутые выше 9 автомобилей, как ожидается, поступят спустя месяц со времени учреждения Миссии.
Savings of $122,800 were reported under purchase of vehicles ($101,400), workshop equipment ($18,800) and petrol, oil and lubricants ($2,600). Экономия в размере 122800 долл. США получена по статье расходов на закупку автотранспортных средств (101400 долл. США), авторемонтное оборудование (18800 долл. США) и горюче-смазочные материалы (2600 долл. США).
Больше примеров...
Приобретение (примеров 32)
Transport operations estimates of $3,747,200 are requested for new vehicles, spare parts, repairs and maintenance for existing and new vehicles, petrol, oil and lubricants, insurance and essential transport workshop equipment. Ассигнования в размере 3747200 долл. США по статье «Автотранспорт» испрашиваются на цели закупки новых автотранспортных средств и запасных частей, ремонтно-техническое обслуживание имеющихся и новых автомобилей, приобретение горюче-смазочных материалов, страхование и закупку основного оборудования для автомастерских.
The cost estimate includes provision for spare parts, maintenance, petrol, oil and lubricants and insurance for 12 United Nations vehicles. Смета расходов включает ассигнования на приобретение запасных частей, бензина, горюче-смазочных материалов, а также на техническое обслуживание и страхование 12 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
The above requirement reductions are partially offset by increased estimated requirements under petrol, oil and lubricants, liability insurance and spare parts, owing to the mission's larger vehicle fleet and intensified activities in the budget period and a 27 per cent increase in vehicle fuel cost. Вышеупомянутое сокращение потребностей частично компенсируется увеличением сметных расходов на закупку горюче-смазочных материалов, страхование гражданской ответственности и приобретение запасных частей в связи с увеличением парка автотранспортных средств и расширением масштабов деятельности Миссии, а также в связи с ростом цен на топливо на 27 процентов.
An estimate of $784,800, involving no growth, would cover the cost of stationery and related office supplies, as well as the purchase of petrol, oil and other lubricants for official vehicles. 24.80 За счет сметных ассигнований в размере 784800 долл. США, не отражающих какого-либо роста объема средств, будут покрываться расходы на приобретение канцтоваров и соответствующих принадлежностей, а также на закупку горючего, масла и других смазочных материалов для служебных автотранспортных средств.
Petrol, oil and lubricants ($15,400) are calculated at a fuel consumption rate of 30 litres per vehicle per week at $0.50 per litre, plus 10 per cent of the total fuel consumption for oil and lubricants. Сметные расходы на горюче-смазочные материалы (15400 долл. США) исчислены исходя из еженедельной нормы потребления топлива в 30 л на автотранспортное средство стоимостью 0,50 долл. США за литр плюс расходы в размере 10 процентов от общей стоимости топлива на приобретение смазочных материалов.
Больше примеров...
Горюче-смазочные (примеров 179)
The requirements are attributable to petrol, oil and lubricants for six rigid haul inflatable boats, three fast patrol boats and two self-propelled floating bases. Испрашиваемые ассигнования обусловлены главным образом расходами на горюче-смазочные материалы для шести жесткокорпусных надувных катеров, трех быстроходных патрульных катеров и двух самоходных плавучих баз.
The reduced requirements were also attributable to lower costs for petrol, oil and lubricant due to the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. Сокращение потребностей объясняется также снижением объема расходов на горюче-смазочные материалы благодаря договоренности о совместном несении расходов между МООНСЛ и ОПООНСЛ.
(e) Deployment of fewer than projected vehicles resulting in lower costs for petrol, oil and lubricants; ё) развертыванием меньшего, чем планировалось, парка автотранспортных средств и, как следствие, меньшими расходами на горюче-смазочные материалы;
Savings for petrol, oil and lubricants resulted as there were 114 vehicles in the Mission instead of the 170 included in the cost estimates. Экономия средств по статье "Горюче-смазочные материалы" была связана с тем, что Миссия располагала 114 автомобилями вместо 170, предусмотренных в смете расходов.
The variance under this heading is attributable mainly to the acquisition of 79 general purpose 4x4 vehicles, 1 medium bus and 2 armoured civilian vehicles together with the provision for petrol, oil and lubricant. Разница по данному разделу обусловлена главным образом приобретением 79 полноприводных автомобилей общего назначения, 1 автобуса средней вместимости и 2 бронированных гражданских автомобилей, а также связанными с этим расходами на горюче-смазочные материалы.
Больше примеров...
Горюче-смазочных (примеров 216)
The variance is primarily attributable to reduced requirements for petrol, oil and lubricants for 16 contingent-owned patrol boats, based on recent consumption patterns. Разница обусловлена, главным образом, уменьшением потребностей в горюче-смазочных материалах для 16 принадлежащих контингентам патрульных катеров с учетом динамики их потребления в последнее время.
The increased requirements are attributable primarily to the mobilization and operational and maintenance fees for the turnkey fuel contract, which results in a $9.3 million increase in 2011/12 under petrol, oil and lubricants. Увеличение потребностей обусловлено главным образом выплатой вознаграждений за мобилизацию ресурсов, эксплуатацию и техническое обслуживание по проекту топливного обеспечения «под ключ», что привело к росту расходов по статье горюче-смазочных материалов на 9,3 млн. долл. США в 2011/12 году.
Also, further reductions were attributable to the non-requirement of petrol, oil and lubricants over the period owing to the procurement lead time as three marine boats were still to be delivered by the end of the period. Кроме того, дальнейшее сокращение потребностей обусловлено отказом от приобретения горюче-смазочных материалов в отчетный период ввиду продолжительных сроков закупки, поскольку по состоянию на конец периода три морских катера еще не были поставлены.
This factor will be used to ensure the estimated monthly maintenance and estimated monthly petrol, oil and lubricants use reported above are based on a similar activity rate to the estimate prepared for the mission area. Этот показатель будет использоваться для обеспечения того, чтобы сметные ежемесячные расходы на обслуживание и ориентировочное ежемесячное потребление горюче-смазочных материалов, упомянутые выше, учитывали такой уровень активности, который аналогичен уровню, рассчитанному для района миссии.
Transport operations The cost estimate has been decreased by a total amount of $258,400 under spare parts, repairs and maintenance ($78,200), petrol, oil and lubricants ($174,700) and vehicle insurance ($5,500). Смета расходов была сокращена в целом на 258400 долл. США в отношении запчастей, ремонта и технического обслуживания (78200 долл. США), горюче-смазочных материалов (174700 долл. США) и страхования автотранспортных средств (5500 долл. США).
Больше примеров...
Статье (примеров 85)
The savings for petrol, oil and lubricants were also due to the lower cost of aviation fuel. Экономия по статье горюче-смазочных материалов была обусловлена также более низкой стоимостью авиационного топлива.
Unspent balances for petrol, oil and lubricants were offset in part by the inclusion of charges for generator fuel. Неизрасходованные остатки по статье горюче-смазочных материалов частично пошли на покрытие включенной платы за генераторное топливо.
The payment of electricity bills to the State power source resulted in additional requirements of $95,900 and a corresponding decrease in requirements under petrol, oil and lubricants. В связи с оплатой счетов за электроснабжение, обеспечиваемое государственным источником энергии, возникли дополнительные потребности в размере 95900 долл. США, а потребности по статье «Горюче-смазочные материалы» на соответствующую сумму снизились.
Further, an unspent balance in the amount of $52,300 under petrol, oil and lubricants was mainly a result of an accounting error by which fuel for marine patrol boats was charged to the ground transportation budget line. Кроме того, неизрасходованный остаток средств в размере 52300 долл. США по статьей «Горюче-смазочные материалы» образовался главным образом в результате бухгалтерской ошибки, допущенной ввиду того, что ассигнования на топливо для морских патрульных катеров были проведены по статье наземного транспорта.
The unspent balance under this heading was due to the non-procurement of 17 vehicles and lower actual requirements for spare parts and petrol, oil and lubricants in view of the downsizing of the Mission. Неизрасходованный остаток средств по этой статье образовался в результате отказа от приобретения 17 автотранспортных средств и более низкого уровня фактических потребностей в запасных частях и горюче-смазочных материалах ввиду сокращения размеров Миссии.
Больше примеров...
Заправке (примеров 8)
Would you mind awfully if we stopped for petrol? Вы не будете против, если мы остановимся на заправке?
So, at the next petrol stop, with James failing to appreciate a present we'd bought for him... Так что на следующей заправке, устав слушать Джеймса, не сумевшего оценить наш подарок...
Only a small fraction of the existing vehicles in Europe are still presumed to need leaded petrol. Лишь небольшая доля существующих автотранспортных средств в Европе, как полагают, нуждается в заправке этилированным бензином.
It stated that there were no new stationary sources of VOCs under the Protocol and did not clarify its situation regarding emissions from petrol distribution and refuelling. Не было дано пояснений и в отношении положения с выбросами при распределении бензина и заправке.
There is a requirement in those areas in which national or international tropospheric ozone standards are exceeded or where transboundary fluxes originate, or are expected to originate, to control VOC emissions from petrol distribution, vehicle refuelling and by reducing the volatility of petrol. Протокол требует от Сторон, чтобы в тех областях, где превышены национальные или международные нормы тропосферного озона или когда началось их трансграничное перемещение или ожидается такое перемещение, они устанавливали меры ограничения выбросов ЛОС при распределении бензина и заправке автомобилей, включая меры по сокращению летучести топлива.
Больше примеров...
Заправки (примеров 12)
Conditions for petrol distribution and motor vehicle refuelling are set in GO 92/96. Условия, касающиеся распределения бензина и заправки автотранспортных средств, указываются в РП 92/96.
Refuelling emissions result primarily from petrol use and depend to a large extent on its properties (aromatic, oxygen and benzene content). Выбросы в ходе заправки топливом образуются главным образом в результате использования бензина, при этом их уровень в значительной степени определяется его характеристиками (содержанием ароматических соединений, кислорода и бензола).
If the vehicle is not returned with full tank of petrol, Renter will be charged for a refueling service of 550 AMD/per liter. Если автомобиль возвращается с не полным баком топлива арендатор должен будет оплатить за сервис заправки 550 драм за литр.
I've done lots of bioethanol petrol mixes, experimented with fuels on them. Я разработал много био-этанол присадок к бензину. экспериментировал с добавлением их во время заправки.
A Ministerial Decree was prepared prior to ratification to reduce emissions during storage, fuelling, transport and refuelling of petrol in order to meet the obligations. Для выполнения обязательств по Протоколу до его ратификации было подготовлено постановление соответствующего министерства, имеющее своей целью обеспечить сокращение выбросов в ходе хранения и транспортировки бензина и заправки и дозаправки топливом.
Больше примеров...