Английский - русский
Перевод слова Petrol

Перевод petrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 450)
For these reasons, Ivorian Customs officials have taken the decision to mark exported petrol with a red dye. По этим причинам ивуарийские таможенные власти приняли решение маркировать экспортируемый бензин добавлением красного красителя.
Fuel injection equipment (petrol and diesel) Pre-filter Оборудование для впрыска топлива (бензин или дизельное топливо)
No, I've got money, food and petrol and tonight during the party that's our opportunity. Нет, у меня есть деньги, еда и бензин и сегодня вечером во время вечеринки наш шанс уехать.
(petrol only) (petrol only) 2 (прямой впрыск) (только бензин)2
The commodity-flow method (on the basis of the input-output table and balances for selected products and services, cement, petrol, alcohol, public catering, transport and communications services); метод товарных потоков (на основе межотраслевого баланса, балансов отдельных продуктов (цемент, бензин, алкоголь, питание вне дома, услуги транспорта и связи);
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 20)
You fill it just like a petrol car. ы заправл€ете его точно так же как бензиновый автомобиль.
When you come inside, you can disconnect the petrol engine and connect up a couple of electric motors. Когда вы попадаете внутрь, вы можете выключить бензиновый двигатель и включить пару электрических.
The second engine was further converted to petrol injection which then gave a marked power increase over the standard Kestrel. Второй мотор впоследствии снова переделали в бензиновый с непосредственным впрыском, что дало заметную прибавку мощности по сравнению с серийным Kestrel.
The 1.4 16v 75 PS (55 kW) petrol engine was replaced with a more powerful 1.4 16v 80 PS (59 kW) engine. 1,4 16v 75 л.с. (55 кВт) бензиновый двигатель был заменен на более мощный 1,4 16v 80 л.с. (59 кВт).
Then, if you move the gear lever over here, you engage sport mode and that means the electric motor and the petrol engine are working together to give 352 horsepower and it makes the car sort of firm and bitey and Nurburgringy. Если же переключить этот рычаг, то включится спортивный режим, когда работают и электродвигатель, и бензиновый мотор, выдавая вместе 352 л.с что делает машину более собранной, кусачей, в стиле Нюрбургринга.
Больше примеров...
Топливо (примеров 131)
As of tomorrow, unless petrol is allowed in, UNRWA will discontinue its food assistance to 650,000 refugees, as well as its garbage collection services benefiting 500,000 Gazans. Если топливо так и не поступит, то с завтрашнего дня БАПОР прекратит раздачу продовольствия 650000 беженцев, а также приостановит программу по сбору мусора, которая охватывает 500000 жителей Газы.
The unspent balance under utilities was attributable mainly to the fact that fuel for generators had been erroneously budgeted under utilities but recorded under petrol, oil and lubricants, resulting in overruns for the latter. Неизрасходованный остаток средств по статье «Коммунальные услуги» объясняется главным образом тем, что топливо для генераторов по ошибке было включено в статью бюджета «Коммунальные услуги», а учитывалось по статье «Горюче-смазочные материалы», вследствие чего образовался перерасход средств по последней из указанных статей.
In addition, the increase in requirements is due to increased costs for petrol, oil and lubricants for generators and vehicles as well as aviation fuel, and higher costs for the rental and operation of the Mission's rotary-wing aircraft fleet. Кроме того, возросшие потребности обусловлены увеличением расходов на горюче-смазочные материалы для генераторов и транспортных средств, а также авиационное топливо и увеличением расходов на аренду и эксплуатацию парка вертолетов Миссии.
And as a result, all motor cars for seventy-odd years put lead in their petrol, creating billions and billions of dollars worth of And millions of tonnes of lead into the atmosphere. И в итоге, все автомобили 70 с лишним лет добавляли свинец в свое топливо, порождая миллиарды и миллиарды долларов доходов и миллионы тонн свинца в атмосфере.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
Больше примеров...
Горючее (примеров 31)
I asked you down because you boodle petrol for your car. Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля.
Because the price of petrol is constantly increasing, the price of delivery can change. В связи с постоянным ростом цен на горючее цена доставки может меняться.
As indicated in annex II.A to the report, the estimates for petrol reflect a 10 per cent off-the-road factor. Как указано в приложении II.A к докладу, смета расходов на горючее рассчитана с применением 10-процентной надбавки на эксплуатацию в условиях бездорожья.
The estimate for aviation fuel and lubricants takes into consideration the most recent actual rates for petrol, oil and lubricants. При расчете сметной суммы на авиационное горючее и смазочные материалы использованы самые последние фактические цены на горюче-смазочные материалы.
I'm down to my quarter tank of petrol... У меня горючее заканчивается...
Больше примеров...
Нефть (примеров 16)
The price of petrol is controlled. Осуществляется контроль за ценами на нефть.
We knocked out many mammoths to make petrol out of them! Убили много мамонтов, чтобы из них получилась нефть.
It also had one of the highest petrol and energy consumption taxes in the world. Кроме того, действующие в ней налоги на нефть и энергоносители - одни из самых высоких в мире.
Regarding the questions about the sources of energy it must be clarified that in Cyprus the only sources used for motor vehicles are petrol and diesel fuels. Что касается вопросов об источниках энергии, то здесь следует уточнить, что единственными источниками энергии на Кипре, на которых работают двигатели автотранспортных средств, являются нефть и дизельное топливо.
A girl was shot dead under the name of "pheasant" while she was picking up herbs and a 3 year-old child had the same destiny because he was believed to be "thief of petrol". Одна девочка была застрелена «как фазан», когда собирала травы, и такая же участь постигла трехлетнего мальчика только потому, что он якобы «воровал нефть».
Больше примеров...
Заправочных (примеров 17)
Regular petrol is available only in unleaded form. На заправочных станциях продается только неэтилированный бензин.
Unleaded petrol is available, particularly along the main international transit routes. Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, в особенности расположенных вдоль главных международных транзитных магистралей.
However, the causes of water pollution, such as leaking cars and seepage from petrol filling stations, is a general problem in EECCA countries, particularly in rural areas. Однако такие причины загрязнения воды, как утечка топлива у автомобилей и на заправочных станциях, является общей проблемой для стран ВЕКЦА, особенно в сельских районах.
(e) Ireland: It is estimated that 98% of service stations (2,630) offer unleaded petrol for sale. ё) Ирландия: По оценкам, 98% заправочных станций (2630) отпускают неэтилированный бензин.
Section 4.3.1 of the Fuel Operations Manual states that under the approach of the Turnkey Operation, the contractor is responsible for management of the complete supply chain (supply and distribution) and site operations in support of all United Nations petrol oil lubricant requirements. В разделе 4.3.1 Руководства по использованию топлива указывается, что в соответствии с подходом, предусматривающим заключение контрактов под ключ, подрядчик отвечает за управление всеми операциями по снабжению (снабжение и распределение) и работу заправочных станций в целях удовлетворения всех потребностей Организации Объединенных Наций в горюче-смазочных материалах.
Больше примеров...
Автозаправочных (примеров 5)
To reduce the exposure of the public to air toxics, we shall introduce two set of regulations in 1999 to control benzene emissions from petrol filling stations and perchloroethylene emissions from dry cleaning operations. В целях ограничения воздействия летучих токсичных веществ на население в 1999 году планируется ввести два свода законодательных актов для контроля за выбросами бензола на автозаправочных станциях и за выбросами перхлорэтилена в пунктах химической чистки.
However, gasoline dealers set their own prices, and consequently petrol prices may vary from place to place. Однако торговцы бензином назначают собственные цены, и в результате на разных автозаправочных станциях цены на бензин могут различаться.
Unloading of petrol in petrol filling stations is one of the major sources that people are exposed to due to the proximity of the stations to the residential premises. Одним из основных источников воздействия являются операции по закачке бензина в резервуары автозаправочных станций, располагающихся поблизости от жилых массивов.
c Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol. с Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
The regulation requires that all petrol delivery vehicles and petrol filling stations to be equipped with vapour recovery system to minimize the benzene emissions. Эти меры предусматривают оснащение всех автоцистерн-бензовозов и автозаправочных станций системами улавливания паров для сведения к минимуму объема выбросов бензола.
Больше примеров...
Топливные (примеров 9)
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку.
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
Fuel tanks containing petrol shall be equipped with an effective flame trap at the filler opening or with a closure with which the opening can be kept hermetically sealed. 5.1.2.3.3 Топливные баки с бензином должны быть оснащены эффективной пламеотражательной заслонкой, предохраняющей отверстие наливной горловины, или устройством, позволяющим герметично закрывать горловину бака.
Petrol, oil and lubricants Хранение топлива и топливные емкости
The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. Проверка охватывала вопросы управления и контроля за запасами горюче-смазочных материалов (в совокупности называемые далее взаимозаменяемыми терминами ГСМ, топливо или топливные продукты) для наземного и воздушного транспорта и генераторов.
Больше примеров...
Закупку (примеров 29)
Provision of $9,200 under the above heading was made for the servicing and repair of UNAMIR-owned vehicles and for petrol, oil and lubricants. Ассигнования в размере 9200 долл. США по вышеуказанному разделу были выделены на техническое обслуживание и ремонт принадлежащих МООНПР автотранспортных средств и на закупку горюче-смазочных материалов.
The provision of $17,000 is required for maintenance of vehicles and for petrol, oil and lubricants for the African Union Peacekeeping Support Team in Addis Ababa. Ассигнования в объеме 17000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на текущий ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств, а также на закупку горюче-смазочных материалов для Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза.
Provision should be made for 350,000 litres of diesel ($66,000) and 70,550 litres of petrol ($29,600). Необходимо предусмотреть ассигнования на закупку 350000 литров дизельного топлива (66000 долл. США) и 70550 литров бензина (29600 долл. США).
Savings of $601,200 resulted from lower than anticipated expenditures for photographic supplies, data-processing supplies and petrol. Экономия в размере 601200 долл. США была обусловлена меньшими, чем предполагалось, расходами на закупку фотопринадлежностей, принадлежностей и материалов для обработки данных и горючего.
Additional provision is made for the purchase of 86,800 litres of petrol for 189 contingent-owned vehicles based on the projected average consumption of 2,400 litres of petrol per day for 36 days ($34,800). Предусматриваются дополнительные ассигнования на закупку 86800 литров горючего для 189 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, исходя из предполагаемой средней нормы потребления горючего в объеме 2400 литров в день в течение 36 дней (34800 долл. США).
Больше примеров...
Приобретение (примеров 32)
Provision is made for petrol, oil and lubricants for United Nations-owned equipment to be used in Nairobi, Mombasa and Mogadishu as well as contingent-owned equipment vehicles to be used by AMISOM forces in Mogadishu. Предусматриваются ассигнования на приобретение горюче-смазочных материалов для принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, которое будет использоваться в Найроби, Момбасе и Могадишо, а также для принадлежащих контингентам автотранспортных средств, которые будут использоваться силами АМИСОМ в Могадишо.
Transport operations 11. The estimates include non-recurrent provision of $33,900 for two vehicles. Provision is also made for spare parts, repairs and maintenance, petrol oil and lubricants as well as vehicle insurance. Сметой предусмотрены единовременные расходы на сумму 33900 долл. США, связанные с эксплуатацией двух автомашин, а также ассигнования на приобретение запасных частей, проведение работ по ремонту и обслуживанию, приобретение горюче-смазочных материалов и страхование автотранспортных средств.
The reduced requirements are offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants, owing to the increase of 28 per cent in the maintenance and operation fee incorporated into the turnkey fuel contract. Сокращение потребностей в ресурсах компенсируется возникновением дополнительных потребностей в ресурсах на приобретение горюче-смазочных материалов ввиду повышения на 28 процентов платы за ремонтно-эксплуатационное обслуживание, предусмотренное в контракте «под ключ» на снабжение топливом.
Repair, maintenance and spare parts for the full fleet of 161 vehicles in the Mission area are estimated at $55,900; local and worldwide insurance at $15,500; and petrol, oil and lubricants at $77,300. Расходы на ремонт, эксплуатацию и приобретение запасных частей для всего автопарка миссии в составе 161 автотранспортного средства оцениваются в размере 55900 долл. США; расходы на местное и международное страхование составляют 15500 долл. США; и расходы на горюче-смазочные материалы - 77300 долл. США.
The increased requirements are partially offset by the decreased requirements in forensic supplies and petrol, oil and lubricants brought about by the completion of the exhumation programmes in Kosovo. Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей на приобретение материалов и принадлежностей для проведения судебно-медицинской экспертизы и горюче-смазочных материалов вследствие завершения программ эксгумации в Косово.
Больше примеров...
Горюче-смазочные (примеров 179)
The increased requirements under facilities and infrastructure were due in large part to higher-than-budgeted requirements for petrol, oil and lubricants. Увеличение расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» обусловлено в основном увеличением расходов на горюче-смазочные материалы.
The unutilized balance under this heading resulted from savings related to purchase of vehicles, spare parts, repairs and maintenance and petrol, oil and lubricants. Неиспользованный остаток средств по этому разделу образовался в результате их экономии по статьям «Закупка автотранспортных средств», «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание» и «Горюче-смазочные материалы».
Savings for petrol, oil and lubricants ($14,100) were attributable to lower daily consumption resulting from the delayed delivery of vehicles and the availability of diesel fuel at $. instead of $1.25 per gallon. Экономия по статье "Горюче-смазочные материалы" (14100 долл. США) объясняется более низким уровнем их ежедневного потребления по причине задержек с поставками автотранспортных средств и наличием дизельного топлива по цене 0,6 долл. США вместо 1,25 долл. США за галлон.
Since savings arose on the cost of petrol, oil and lubricants, the Committee sees no satisfactory reasons why the use of fewer hours for the rental and operation of the helicopters should not have resulted in additional savings. Поскольку были сэкономлены средства по статье расходов на горюче-смазочные материалы, Комитет считает, что сокращение количества часов аренды и эксплуатации вертолетов должно было привести к дополнительной экономии средств.
Expenditures recorded under petrol, oil and lubricants totalled $607,400 and included fuel for the UNOSOM vehicle fleet ($522,400) and payments for fuel storage facilities and distribution equipment in Kismayo ($85,000). Расходы по статье "Горюче-смазочные материалы" составили 607400 долл. США и включали приобретение топлива для автопарка ЮНОСОМ (522400 долл. США) и плату за пользование топливохранилищами и распределительным оборудованием в Кисмайо (85000 долл. США).
Больше примеров...
Горюче-смазочных (примеров 216)
The variance under this heading is attributable to higher-than-projected requirements with respect to petrol, oil and lubricants. Разница в объеме ресурсов по этой категории главным образом обусловлена более высокими потребностями в отношении горюче-смазочных материалов.
The projected savings are owing mainly to reduced requirements for spare parts and petrol, oil and lubricants resulting from the increased restriction on movement by road throughout the Mission area. Прогнозируемая экономия средств объясняется главным образом сокращением потребностей в запасных частях и горюче-смазочных материалах в результате введения более жестких ограничений на передвижение по дорогам в районе деятельности Миссии.
Unspent balances for petrol, oil and lubricants were offset in part by the inclusion of charges for generator fuel. Неизрасходованные остатки по статье горюче-смазочных материалов частично пошли на покрытие включенной платы за генераторное топливо.
The increased provision is attributable to higher requirements for petrol, oil and lubricants, as well as spare parts for the increased number of 40 vehicles to be used by a new formed police unit and the increased vehicle fleet retained in support of military and civilian personnel. Увеличение ассигнований объясняется увеличением потребностей в горюче-смазочных материалах и запчастях в силу увеличения автопарка на 40 автомобилей, предназначенных для нового регулярного полицейского подразделения, и сохранения расширенного автопарка для обеспечения деятельности военного и гражданского персонала.
Savings for hire/charter costs ($222,500) and for petrol, oil and lubricants ($6,479,400) were due to the decrease in the actual number of flying hours. Экономия на расходах на аренду и фрахт (222500 долл. США) и по статье горюче-смазочных материалов (6479400 долл. США) была обусловлена сокращением фактического количества полетных часов.
Больше примеров...
Статье (примеров 85)
The provision for petrol, oil and lubricants had been based on the operating costs of the British Support Regiment, which was withdrawn in December 1993. Ассигнования по статье "Горюче-смазочные материалы" были исчислены с учетом текущих расходов британского полка тылового обеспечения, который был эвакуирован в декабре 1993 года.
In addition, savings of $129,600 were realized under petrol, oil and lubricants as a result of the repatriation of some of the contingent-owned vehicles during the mandate period. Кроме того, экономия в размере 129600 долл. США была достигнута по статье «Горюче-смазочные материалы»; это было вызвано тем, что за мандатный период некоторые автотранспортные средства, принадлежащие контингентам, были вывезены на родину.
Savings totalling $264,500 for purchase of vehicles ($246,600), petrol, oil and lubricants ($16,600) and vehicle insurance ($1,300) were realized under this heading. По данному разделу была получена экономия в размере 264500 долл. США по статье закупки автотранспортных средств (246600 долл. США), по статье горюче-смазочных материалов (16600 долл. США) и по статье страхования автотранспортных средств (1300 долл. США).
Savings for hire/charter costs ($222,500) and for petrol, oil and lubricants ($6,479,400) were due to the decrease in the actual number of flying hours. Экономия на расходах на аренду и фрахт (222500 долл. США) и по статье горюче-смазочных материалов (6479400 долл. США) была обусловлена сокращением фактического количества полетных часов.
Fuel expenses from the prior period, a higher number of contingent-owned equipment and the continuous imposition of tax on petroleum products resulted in an overrun for petrol, oil and lubricants. 6. Air operations Расходы на топливо, перенесенные из предыдущего периода, увеличение парка принадлежащего контингентам оборудования и сохраняющийся налог на нефтепродукты привели к перерасходу по статье расходов на горюче-смазочные материалы.
Больше примеров...
Заправке (примеров 8)
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке.
Only a small fraction of the existing vehicles in Europe are still presumed to need leaded petrol. Лишь небольшая доля существующих автотранспортных средств в Европе, как полагают, нуждается в заправке этилированным бензином.
There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом.
It stated that there were no new stationary sources of VOCs under the Protocol and did not clarify its situation regarding emissions from petrol distribution and refuelling. Не было дано пояснений и в отношении положения с выбросами при распределении бензина и заправке.
Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля.
Больше примеров...
Заправки (примеров 12)
Mr Pagent, if you can remember anything that can confirm your whereabouts last night - takeaway order, petrol receipt - please let me know. Мистер Пейджент, если вы обнаружите что-либо, что может подтвердить ваше алиби на вчерашний вечер - заказ на выезд или чек с заправки, дайте мне знать.
However, there are no technical reasons for not using unleaded petrol in most vehicles. Вместе с тем отсутствуют технические причины, по которым неэтилированный бензин нельзя использовать для заправки автомобилей.
Conditions for petrol distribution and motor vehicle refuelling are set in GO 92/96. Условия, касающиеся распределения бензина и заправки автотранспортных средств, указываются в РП 92/96.
A national regulation was adopted in 2000 to limit the dispensing flow rate of petrol and petrol blends to a maximum of 38 litres per minute. В 2000 году приняты национальные правила, имеющие своей целью ограничить поступление бензина и его смесей из колонок для заправки топливом максимальным значением в размере 38 литров в минуту.
Some of these are integrated into stations where petrol and diesel are sold and others are dedicated, CNG-only stations. С учетом роста парка ГМТС в развитых и развивающихся странах настало время определить общий символ, с помощью которого автомобилисты могли бы получить информацию о станциях заправки СПГ.
Больше примеров...