| However, there are no technical reasons for not using unleaded petrol in most vehicles. | Вместе с тем отсутствуют технические причины, по которым неэтилированный бензин нельзя использовать для заправки автомобилей. |
| Vehicles with engines with low compression ratios may use petrol with low octane ratings, especially under low to moderate load conditions. | Автомобили, оборудованные моторами с низкой степенью сжатия могут использовать бензин с низким октановым числом, в особенности при низких или средних нагрузках. |
| Vehicles with catalytic converters must use unleaded petrol. | В автомобилях с каталитическими преобразователями должен использоваться неэтилированный бензин. |
| An oil refinery transforms crude oils into numerous co-products, one of which is petrol. | Нефтеперерабатывающий завод обеспечивает преобразование сырой нефти в многочисленные продукты, одним из которых является бензин. |
| A tax differentiation scheme would render the consumer price of unleaded petrol lower than that of leaded petrol. | В результате применения системы налоговой дифференциации розничные цены на неэтилированный бензин становятся ниже цен на этилированный бензин. |
| Moldova however imports all its petrol and unofficial statements do indicate that leaded petrol is not used today. | Тем не менее Молдова импортирует весь свой бензин, и неофициальные заявления свидетельствуют о том, что этилированный бензин в настоящее время не используется. |
| You have a petrol allowance of £40 a week. | Ты можешь тратить на бензин 40 фунтов в неделю... |
| Maybe he ran out of petrol. | Может, у него бензин кончился. |
| No. I actually meant till we run out of petrol. | Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин. |
| Think we might be out of petrol, sir. | Думаю, у нас закончился бензин, сэр. |
| Regular petrol is available only in unleaded form. | На заправочных станциях продается только неэтилированный бензин. |
| Under normal circumstances, topping refineries cannot produce as much finished petrol with the needed octane number without adding lead. | В нормальных условиях заводы первичной переработки не могут производить бензин необходимого качества, с необходимым октановым числом, не добавляя при этом свинца. |
| The lead content of petrol is regulated, although no leaded petrol was sold in 1997. | Содержание свинца в бензине регламентируется, но в 1997 году этилированный бензин не продавался. |
| Switzerland. 88% of total petrol sales are of unleaded petrol. | Швейцария. 88% общего объема продаж топлива приходится на неэтилированный бензин. |
| In the absence of such measures, unleaded petrol will be more expensive than leaded petrol. | При отсутствии таких мер неэтилированный бензин окажется более дорогим, чем этилированный. |
| Catalytic converters, however, require unleaded petrol, as leaded petrol will poison (deactivate) the converter. | Вместе с тем каталитические преобразователи требуют использования неэтилированного бензина, поскольку этилированный бензин разрушает (дезактивирует) состав преобразователя. |
| The petrol demand structure is, however, likely to change in the future towards higher octane petrol. | Вместе с тем структура спроса на бензин, вероятно, изменится в будущем в направлении увеличения доли высокооктанового бензина. |
| The potential demand for unleaded petrol depends on the share of the vehicle fleet that can operate on unleaded petrol. | Потенциальный спрос на неэтилированный бензин зависит от доли транспортных средств, которые могут заправляться неэтилированным бензином. |
| A gradual phase-out of leaded petrol could be accompanied by measures to stimulate the demand for unleaded petrol. | Постепенное свертывание производства и использования этилированного бензина может сопровождаться мерами по стимулированию спроса на неэтилированный бензин. |
| Market developments in Europe also strongly point to unleaded petrol as the future dominant petrol type. | Рыночная конъюнктура в Европе также убедительно указывает на то, что неэтилированный бензин в будущем будет основным типом бензина. |
| Changes to the specifications of conventional fuels such as reducing petrol volatility and additions of oxygenates to petrol can reduce both evaporative and exhaust emissions of VOCs. | Изменения спецификаций традиционных видов топлива, такие, как снижение степени испаряемости бензина и добавление в бензин оксигенаторов, могут позволить сократить уровень выбросов ЛОС в результате испарений и из выхлопных газов. |
| In 1997 the tax on petrol was differentiated, with a lower rate for petrol with a lead content of less than 0.05 g/l. | В 1997 году налог на бензин взимался дифференцировано, при этом по бензину с содержанием свинца менее 0,05 г/л ставка была более низкой. |
| The introduction of unleaded petrol may be supported by a distribution system that allows for separate storage, transport and sale of leaded and unleaded petrol. | Введение неэтилированного бензина может поддерживаться соответствующей системой его распределения, которая позволяет отдельно хранить, транспортировать и продавать этилированный и неэлитированный бензин. |
| The leaded petrol that is used in the country mainly originates from the small domestic refinery, and is solely low octane petrol. | Используемый в этой стране этилированный бензин производится, главным образом, на небольшом местном нефтеперерабатывающем комбинате и является исключительно низкооктановым бензином. |
| Leaded petrol with respect to unleaded petrol, resulting in the marketing of only unleaded petrol; | этилированный и неэтилированный бензин - в результате продается лишь неэтилированный бензин; |