The increased requirements under facilities and infrastructure were due in large part to higher-than-budgeted requirements for petrol, oil and lubricants. |
Увеличение расходов по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» обусловлено в основном увеличением расходов на горюче-смазочные материалы. |
The unspent balance was due primarily to lower requirements than budgeted for spare parts, petrol, oil and lubricants and liability insurance. |
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном сокращением по сравнению с бюджетными расходов на запасные части, горюче-смазочные материалы и страхование. |
Preservation costs, includes petrol, oil, lubricants, grease. |
Расходы по хранению, включая горюче-смазочные материалы. |
The reduced requirement is partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. |
Более низкие потребности частично компенсируются увеличением расходов на горюче-смазочные материалы. |
The requirements are attributable to petrol, oil and lubricants for six rigid haul inflatable boats, three fast patrol boats and two self-propelled floating bases. |
Испрашиваемые ассигнования обусловлены главным образом расходами на горюче-смазочные материалы для шести жесткокорпусных надувных катеров, трех быстроходных патрульных катеров и двух самоходных плавучих баз. |
The reduced requirements were also attributable to lower costs for petrol, oil and lubricant due to the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. |
Сокращение потребностей объясняется также снижением объема расходов на горюче-смазочные материалы благодаря договоренности о совместном несении расходов между МООНСЛ и ОПООНСЛ. |
Provision is made for petrol, oil and lubricants required for the operation of 15 vehicles which were rented for use by the advance team. |
Сметой предусматривается выделение ассигнований на горюче-смазочные материалы, необходимые для 15 автомашин, которые были арендованы для передовой группы. |
Provision for petrol, oil and lubricants is based on the average expenditure of $47,500 per month for the prior period. |
Ассигнования на горюче-смазочные материалы исчислены на основе среднего объема расходов за предыдущий период, составившего 47500 долл. США в месяц. |
The resource growth of $106,300 reflects the higher requirements for petrol, oil and lubricants. |
Рост потребностей на 106300 долл. США связан с увеличением расходов на горюче-смазочные материалы. |
It should be noted that the estimate takes into consideration the most recent rates encountered for petrol, oil and lubricants over the past year. |
Следует отметить, что при исчислении сметы учитывались самые последние расценки на горюче-смазочные материалы за прошедший год. |
Logistics - personnel administration, deployment, contingent-owned equipment, inspections, petrol, oil and lubricants, food, self-sustainment |
Кадровое обслуживание, развертывание, принадлежащее контингентам имущество, инспекции, горюче-смазочные материалы, продовольствие, самообеспечение. |
The Committee notes that petrol, oil and lubricants are a major item of expenditure and are subject to a serious risk of fraud and abuse. |
Комитет отмечает, что горюче-смазочные материалы являются крупной статьей расходов и применительно к ним существует высокая опасность мошенничества и злоупотреблений. |
The unutilized balance under this heading was due mainly to lower actual requirements for repairs and for petrol oil and lubricants resulting from restrictions on the movement of vehicles. |
Наличие неизрасходованного остатка по этой статье главным образом объясняется более низкими фактическими расходами на ремонт автотранспорта и горюче-смазочные материалы из-за введения ограничений на движение автотранспортных средств. |
Provision of $329,200 is made for petrol, oil and lubricants based on the phased deployment of vehicles to the Mission area. |
Предусматриваются ассигнования в объеме 329200 долл. США на горюче-смазочные материалы из расчета поэтапного размещения автотранспортных средств в районе Миссии. |
The variance is attributable primarily to reduced requirements for petrol, oil and lubricants, owing to lower fuel consumption rates for 16 contingent-owned patrol boats. |
Разница обусловлена в основном сокращением расходов на горюче-смазочные материалы в результате сокращения норм потребления топлива 16 принадлежащих контингентам патрульных кораблей. |
The lower requirement is partially offset by the increased requirement for petrol, oil and lubricants due to an increase in fuel consumption to support the national presidential and parliamentary elections. |
Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением расходов на горюче-смазочные материалы ввиду увеличения потребления топлива в связи с деятельностью по оказанию помощи в проведении национальных президентских и парламентских выборов. |
Projected requirements for armoured personnel carrier vehicles and petrol, oil and lubricants |
Прогнозируемые расходы на бронетранспортеры и горюче-смазочные материалы |
Facilities and infrastructure: petrol, oil and lubricants |
Помещения и объекты инфраструктуры: горюче-смазочные материалы |
The higher expenditures in August 2008 resulted mainly from the obligations for operational activities including petrol, oil and lubricants, air transportation and rental of premises. |
Увеличение расходов в августе 2008 года обусловлено главным образом принятием обязательств в отношении оперативной деятельности, включая горюче-смазочные материалы, воздушный транспорт и аренду помещений. |
The unspent balance was due mostly to transport services and aviation fuel (petrol, oil and diesel), which had significant variances, as shown in the table below. |
Он возник главным образом по статьям транспортных услуг и авиационного топлива (горюче-смазочные материалы), данные по которым значительно отличались, как это показано в таблице ниже. |
(e) Deployment of fewer than projected vehicles resulting in lower costs for petrol, oil and lubricants; |
ё) развертыванием меньшего, чем планировалось, парка автотранспортных средств и, как следствие, меньшими расходами на горюче-смазочные материалы; |
The cost estimates for spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants and insurance have been revised, resulting in a net decrease of $78,300. |
В результате пересмотра смет расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание, горюче-смазочные материалы и страхование чистое сокращение составило 78300 долл. США. |
Notwithstanding the circumstances of the mission, the Committee is not convinced that the large provisions for spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants are justifiable at this juncture. |
Независимо от условий, в которых осуществляется миссия, Комитет не убежден в том, что выделение значительных ассигнований на запасные части, ремонт, техническое обслуживание и горюче-смазочные материалы является в данных обстоятельствах оправданным. |
Transport An increase in the spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants and vehicle insurance based on the increased vehicle establishment |
Увеличение расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание, горюче-смазочные материалы и страхование автотранспортных средств обусловлено увеличением численности автомобильного парка |
Additional provision is made for the cost of ex post facto payments for petrol, oil and lubricants totalling $1,700,000 from the mandate period ending on 9 June 1995. |
Предусматриваются дополнительные ассигнования на оплату задним числом расходов на горюче-смазочные материалы общим размером 1700000 долл. США, перенесенных с периода действия мандата, который завершился 9 июня 1995 года. |