Do you think I should offer to help pay for the petrol? |
Может быть, мне стоит заплатить за бензин? |
And once petrol is applied, it makes 733 brake horsepower. |
А как только в него поступает бензин, он выдает 733 л.с. |
Where do you think they keep the petrol? |
Как думаешь, где они держат бензин? |
That I'd charge him for the petrol, if I had to turn back because of you. |
Что возьму с него деньги за бензин, если из-за тебя придется вернуться. |
Most cars in the EECCA countries are more than 10 years old, are in relatively poor condition and still use leaded petrol. |
Возраст большей части автомобилей в странах ВЕКЦА превышает 10 лет; они находятся в относительно плохом состоянии и в них все еще используется этилированный бензин. |
Requirements for petrol and insurance also provide for 212 vehicles belonging to the formed units. |
Ассигнования на бензин и страхование автотранспортных средств выделяются из расчета 212 автотранспортных средств, принадлежащих сформированным подразделениям. |
The fact that the extra taxes were largely on petrol, cigarettes and beer contributed to the image of Nash's government as miserly. |
Факт, что дополнительные налоги были введены в основном на бензин, сигареты и пиво, способствовали созданию отрицательного образа правительства Нэша. |
Do they sell petrol in toy shops? |
Они продают бензин в магазинах игрушек? |
I know, but iridescence is a very particular quality - in the same way that petrol is not rainbow-coloured. |
Я знаю, но переливчатость довольно особенное качество - так же как бензин не цвета радуги. |
No, I've got money, food and petrol and tonight during the party that's our opportunity. |
Нет, у меня есть деньги, еда и бензин и сегодня вечером во время вечеринки наш шанс уехать. |
To whom should I give my petrol receipts for reimbursement? |
Кому я должна передать свои чеки на бензин для компенсации? |
At a certain point, no more petrol. |
И тут вдруг у них кончается бензин. |
Besides, we'd run out of petrol. |
К тому же, у нас кончился бензин. |
Do you think I can afford petrol for weekend trips? |
Ты думаешь, у меня хватит денег, чтобы послать тебя еще и в Пуату? А какже бензин? |
Europe is on the path of having phased out added lead in petrol in the foreseeable future, and by 2005 it can be expected that lead will only be added to the petrol in very few countries. |
Европа находится на пути к постепенному прекращению использования добавок свинца в бензине, что будет достигнуто в ближайшем будущем, и можно ожидать, что к 2005 году свинец будет добавляться в бензин лишь в очень немногих странах. |
Because the petrol didn't come from a can, it came from a car, which was parked right here. |
Потому что бензин был не из канистры, а из машины, которая была припаркована прямо здесь. |
There's spilled petrol on the floor here, and it has the distinct aroma of additives used for fueling old cars with modern unleaded. |
Здесь бензин пролился на пол, и у него выраженный запах добавок, которые используются при заправке старых автомобилей современным неэтилированным топливом. |
Why take petrol from my Porsche? |
Зачем тебе бензин из моей машины? |
Why else would you waste your petrol coming here? |
А ради чего еще вам бензин тратить? |
Do you have to buy the petrol with those ration coupons? |
Тебе придется покупать бензин по тем паевым карточкам? |
You said work paid for your petrol. |
А ты говорил, что бензин тебе оплачивают |
APC, wheeled, infantry, unarmed, fuel: 100 octane petrol only |
БТР, колесный, пехотный, без воору-жения, топливо: только бензин с октановым числом 100 |
It has been agreed that both petrol and diesel fuel shall have a maximum sulphur content of 0.005 % from 2005. |
Было согласовано, что и бензин, и дизельное топливо должны с 2005 года иметь максимальное содержание серы в размере 0,005%. |
Also, petrol prices have generally risen in the past few years, and while this is doubtless mostly because of increasing demand, the suspicion exists that cartels are at least partly responsible. |
Кроме того, цены на бензин в последние несколько лет, как правило, росли, и хотя этот рост, безусловно, был в первую очередь вызван увеличением спроса, существует подозрение, что свою роль в этом сыграли и картельные сговоры. |
The Central Statistical Bureau of Latvia calculates consumer price indices on purchases of vehicles, operations of personal transport (including petrol) and public transport services. |
Центральное статистическое управление Латвии рассчитывает индексы потребительских цен на приобретаемые транспортные средства, эксплуатацию транспортных средств личного пользования (включая бензин) и перевозки общественным транспортом. |