Английский - русский
Перевод слова Petrol
Вариант перевода Бензин

Примеры в контексте "Petrol - Бензин"

Примеры: Petrol - Бензин
Different rates are applied to leaded and unleaded petrol, diesel, kerosene, heavy oil (depending on sulphur content), liquefied gases and natural gas. Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо (в зависимости от содержания серы), сжиженный и природный газ являются дифференцированными.
Non-governmental organizations (NGOs) participate in campaigns such as "Should I use unleaded petrol?", "Let's save the ozone layer", etc. Неправительственные организации (НПО) принимают участие в таких кампаниях, как "Должен ли я использовать неэтилированный бензин?", "Действия в защиту озонового слоя" и т.д.
He added that a low-sulphur petrol was needed to effectively reduce pollution and that, with regard to heavy duty vehicles, a reduction of 60 per cent of emissions would also be required. Он добавил, что для эффективного ограничения загрязнения нужен бензин с низким содержанием серы и что потребуется сократить на 60% выбросы из транспортных средств большой мощности.
The Claimant seeks compensation for the cost of the airfares, petrol for the road portion of the evacuation journey, food, accommodation and domestic transport. Заявитель истребует компенсацию расходов на авиабилеты, бензин для автотранспортных средств, использованых в ходе эвакуации, питание, размещение и на проезд внутри страны.
It is axiomatic that mere simultaneous movement of prices, especially for a homogeneous product such as petrol, is not by itself sufficient to prove an unlawful agreement. Само собой разумеется, что одновременного изменения цен, особенно на такие однородные товары, как бензин, еще недостаточно, чтобы доказать наличие незаконного соглашения.
Furthermore, in many cases armed conflict or internal tensions foster the emergence of trafficking of all types of goods, including weapons, food, petrol, and other consumer products. Кроме того, в ряде случаев вооруженные конфликты или внутренняя напряженность создают благоприятную почву для контрабанды всех видов, включая оружие, продукты питания, бензин и другие потребительские товары.
For example, in Khartoum on 30 August, a peaceful demonstration attended by a coalition of opposition parties, labour unions and civil society groups to protest the recent increase of sugar and petrol prices was violently dispersed by police forces and the National Security Service. Так, 30 августа в Хартуме подразделения полиции и Службы национальной безопасности разогнали с применением силы мирную демонстрацию против недавнего повышения цен на сахар и бензин, в которой участвовали представители оппозиционных партий, профсоюзов и групп гражданского общества.
Pricing, as a policy instrument, has been used successfully in some developing countries to promote environmentally cleaner fuels like liquefied petroleum gas (LPG) in household use and unleaded petrol in cars. Ценообразование в качестве политического инструмента успешно используется в некоторых развивающихся странах с целью содействия таким экологически более чистым видам топлива, как сжиженный нефтяной газ (СНГ) для использования в домашних хозяйствах и неэтилированный бензин в автомобилях.
In August 2007, thousands of people came out on the streets to protest against commodity and petrol price rises and, once again, the army intervened. В августе 2007 года, когда на улицы вышли тысячи человек в знак протеста против роста цен на основные товары и бензин, также были задействованы воинские подразделения.
So, what it's doing is, it's feeding the petrol from the fuel tank directly back into the earth again, without going through the engine. Так, что она делает, это подает бензин из топливного бака напрямую назад в землю, не пропуская через двигатель.
If you have a car that no one knows, and you know to borrow petrol with the help of hose, you quite some time to travel. Если у вас есть машина, о которой никто не знает, и вы знаете, где достать бензин, то вы сможете довольно долго путешествовать.
Be nice if they just ran out of petrol, wouldn't it? Было бы неплохо, если бы у них просто кончился бензин, правда?
Great or not, you've to pay my petrol and toll Хорошо это или нет, выставишь пиво и покроешь мои расходы на бензин!
The Marea petrol and JTD engines 1.6 L, 1.8 L and 2.0 L petrol and 1.9 L were sourced from the Brava and Bravo, and a 2.0 20v turbo option from the Fiat Coupé was also available. Бензин Магёа и турбодизельные двигатели, 1.2 L, 1.4 L, 1.6 L, 1.8 L и 2.0 бензина L и 1.9 L были взяты из Брава и Браво, и 2.0 20v турбо из Fiat Coupé, были также доступны.
(b) during petrol operations the petrol OBD system shall remain the only on-board diagnostic system of the vehicle Ь) во время работы на бензине единственной бортовой диагностической системой транспортного средства должна служить система БДС, запрограммированная на бензин,
It's not like I can make petrol out of thin air. Но я не могу наколдовать бензин из воздуха
The increase was attributable to increases in the cost of petrol, oil and lubricants, the acquisition of closed circuit television and metal detectors to strengthen security and safety, and additional air transportation requirements. Это увеличение обусловлено ростом расходов на бензин и горюче-смазочные материалы, приобретение системы внутреннего телевидения и металлоискателей для улучшения безопасности и охраны и расходами на дополнительные воздушные перевозки.
Kallineb the price of petrol excise duty under the influence of 72 cents per liter and diesel 73 cents per liter, which together make up one of the tax kroons per liter. Kallineb цены на бензин акциз под влиянием 72 центов за литр и дизельное топливо 73 центов за литр, которые вместе составляют одну из налоговых крон за литр.
It wasn't like tour, where everyday you're going somewhere, you're worried about how you're going to pay for petrol. Это не было похоже на тур, где каждый день вы должны быть где-то, должны беспокоиться о том как вы собираетесь платить за бензин.
That's £50 in depreciation, that doesn't include, you know, tyre wear, petrol, insurance, milk... 50 фунтов за пол-литра... 50 фунтов это лишь падение в цене, которое не включает, как вы знаете, износ шин, бензин, страховку, молоко...
I didn't need a car... and I couldn't afford the petrol anyway Мне не нужна была машина... и я не могла платить за бензин.
The cost of petrol increased from $1.14 per gallon to $2 per gallon owing to the imposition by the local authorities of a tariff on fuel in May 1994. В связи с введением в мае 1994 года местными властями тарифа на горючее расходы на бензин увеличились с 1,14 долл. США за галлон до 2 долл. США за галлон.
Provision is made for petrol for 64 United Nations-owned vehicles at an average consumption of 20 litres per vehicle per day for 260 working days at a cost of $0.26 per litre ($86,500). Предусматриваются ассигнования на бензин для 64 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, при среднем расходе топлива 20 литров на одно автотранспортное средство в день из расчета 260 рабочих дней по цене 0,26 долл. США за литр (86500 долл. США).
Improved or reformulated fuels, such as petrol with lower contents in benzene, and diesel fuel with lower contents in sulphur, will be introduced in the EC in October 1996. Улучшенное топливо или топливо с измененной химической формулой, как, например, бензин с низким содержанием бензола и дизельное топливо с низким содержанием серы, будет внедряться в ЕС в октябре 1996 года.
Although available estimates on the cost savings achieved show a fairly high degree of variation (box 6) and are relatively old, it is nevertheless important to note that significant maintenance cost savings can be achieved by shifting from leaded to unleaded petrol. Хотя имеющиеся оценки полученной экономии затрат свидетельствуют о большом разбросе данных (см. вставку 6) и являются довольно устаревшими, вместе с тем важно отметить существенный порядок экономии этих расходов в результате перехода на неэтилированный бензин.