This was not a new claim: in about 446 Pope Leo I had expressly claimed authority over the whole Church: "The care of the universal Church should converge towards Peter's one seat, and nothing anywhere should be separated from its Head." |
Это не было новое требование: ещё приблизительно в 446 году папа Лев I прямо утверждал власть над всей Церковью: «Забота о вселенской Церкви должно сходятся к одному месту Петра, и ничего нигде не должно быть отделено от её руководителя». |
We do not know much finally for CM, or not at all for Peter, but I wanted to tell you... Bravo for the fact of your dreams... and thank you to show us that restont that it's possible! |
Мы не знаем, много, наконец, для КМ, или вовсе не за Петра, но я хотел вам сказать... Браво за то, своей мечты... и благодарю вас, чтобы показать нам, что restont, что это возможно! |
16 April 1999 - Speech at "The Future of Human Rights" symposium at St. Peter's College, Jersey City, NJ, entitled "the Universal Declaration of Human Rights and the Future of Human Rights" |
16 апреля 1999 года - выступление на состоявшемся в колледже Св. Петра в Джерси Сити, штат Нью-Джерси, симпозиуме на тему «Будущее прав человека», озаглавленное «Всеобщая декларация прав человека и будущее прав человека»; |
Peter and Paul, not the Vigil. |
Петра и Павла в Вильно. |
So you're a friend of Peter? |
Так ты друг Петра? |
The Pope is St Peter's successor. |
Папа - преемник Святого Петра. |
A STATUE OF JUPITER BECAME A STATUE OF PETER. |
Статуя Юпитера стала статуей Петра. |
St. Peter's is here. |
Площадь Святого Петра здесь. |
It's in St. Peter's tomb. |
В могиле Святого Петра. |
Peter and Paul in Rome. |
Петра и Павла в Риме. |
Peter and Paul was completed. |
Петра и Павла была закрыта. |
St. Peter's remains. |
Собор Святого Петра остается. |
Made for Peter the Great. |
Специально для Петра Великого. |
Do not underestimate Peter. |
Не стоит недооценивать Петра. |
St. Peter's pence, St. Peter's pence. |
Пенс Петра. Пенс Петра. |
Why do you hate Peter so much? |
Почему ты так ненавидишь Петра? |
Saints Peter and Paul Church (village Bohdanivka). |
Церковь свв. Петра и Павла (село Богданивка/ Богдановка). |
RF Government Order of Honor, Peter the Great Award. |
Ордена: "За заслуги перед отечеством" IV степени, "Знак Почета", Золотой знак имени Петра Великого. |
This stands the Benedictine monastery dedicated to St Peter and St Paul at the end of the VIIth century. |
Это означает бенедиктинского монастыря св Петра и Павла в конце халифат. |
Facing an untenable position, Peter's army permanently withdrew on 12 October. |
Занимая невыгодную позицию, армия Петра 12 октября ретировалась. |
It is the orthodox church of St. Peter and Paul built in a Byzantium style. |
Петра и Павла, которая была построена в византийском стиле. |
Nor yet meeting in person the descendent of st. Peter. |
Для встречи с потомком святого Петра. |
It's just robbing Peter to pay Paul. |
Как будто святого Петра ограбил, чтобы святому Павлу заплатить. |
The construction of the Lozova-Sevastopol railway began in 1872 using private funds from Peter Gubonin. |
Строительство железной дороги нормальной колеи Лозовая - Севастополь началось в 1872 году на частные средства предпринимателя Петра Губонина. |
The Emperor planned to restore Peter, but the locals were strongly opposed. |
Император планировал восстановить на захваченных землях власть Петра, но местное население выразило решительный протест против этой идеи. |