| Yes, we understand each other perfectly. | Да, отлично понимаем друг друга. |
| It's very clean and fits the image of the school perfectly. | Она очень удачная и отлично вписывается в образ школы. |
| You will be pleased to know Lestrade performed his role perfectly. | Думаю, вам будет приятно узнать, что Лестрейд отлично справился с ролью. |
| When Mr Gowan appeared on the scene, he understood my feelings perfectly. | Когда мистер Гоуэн появился на сцене, он отлично понял мои чувства. |
| Some pretty radical technology, a radical approach - but it worked perfectly. | Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. |
| If we do everything perfectly, we add 533 days to our mission. | Если всё сделаем отлично, то добавляем к экспедиции 533 дня. |
| I know perfectly well what you meant. | Я отлично знаю, что Вы имели ввиду. |
| You know perfectly well what you must do. | Ты отлично знаешь, что должна сделать. |
| That'll go perfectly with my Kahlua and cream. | К ним отлично подойдёт ликёр со сливками. |
| And I will meet you in Brussels and everything will work out perfectly, babe. | Я встречу тебя в Брюсселе и все пройдет отлично, детка. |
| Again, you seem to understand the game pretty perfectly. | Вот опять, ты явно разбираешься в игре на отлично. |
| I expect it's perfectly all right... | Я уверена, что все отлично. |
| We understand perfectly well that, in the face of an aggression of this nature, the spontaneous reaction may be that of claiming legitimate self-defence. | Мы отлично понимаем, что перед лицом агрессии такого характера спонтанной реакцией может быть ссылка на законное право на самооборону. |
| No, I can hear you perfectly well from up here. | Ќет, € вас слышу отлично и отсюда. |
| It's funny, I remember everything perfectly up to someplace. | Это забавно, я помню все отлично... мне кажется. |
| (Patrick) The soda bottle silencer worked perfectly. | Как глушитель, бутылка от содовой сработала отлично. |
| Well, this little guy's system is working perfectly. | Ну, система этого мальчишки работает отлично. |
| You know I never did anything unless I did it perfectly. | Ты знаешь, если я за что-то берусь, то делаю это только на отлично. |
| I'm perfectly aware of what time it is. | Я отлично знаю, который час. |
| In theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them. | Теоретически - работает отлично, но на них действует радиация. |
| Mrs Perret, the officer presented you with a perfectly functioning alcohol test. | Мадам Перре, офицер, предоставил вам отлично работающий алкотест. |
| This office will be perfectly useable, for not only myself... | Вот этот кабинет отлично подойдет не только мне... |
| I remember its smell from your husband's briefcase perfectly. | Я отлично помню запах в портфеле вашего мужа. |
| This fits perfectly with the aim of MDG 8, which is to ensure a favourable pro-development environment for international trade. | Это отлично вписывается в рамки ЦРДТ - 8, которая предполагает создание благоприятствующих развитию условий для международной торговли. |
| I can remember perfectly every furlough. | Я отлично помню почти каждый отпуск. |